光是一個赤壁就能夠拍出一部大電影來了。
但是像后世吳宇森那樣,把赤壁拍成上下兩部電影就有些多了,而且赤壁的劇本改編真的是一言難盡,完全就是一個噩夢。
把一場歷史上前所未有的大戰,唯一剩下來的記憶只有萌萌,這也沒誰了。
“說具體一點!”賈老板道。
“我打算從18位大漢騎士討伐西涼公爵這一部分開始拍起!”喬恩·蘭道說道。
“18位大漢騎士討伐西涼公爵?”喬恩·蘭道的一句話,讓賈老板的表情非常古怪,這話隨便說給一個華夏人聽,那都是一個天大的笑話。
不過這對于西方人來說,倒是最容易理解的說道,畢竟西方人是不懂漢朝時期的政治體系的,而喬恩·蘭道看的三國演義翻譯版本。
而這個目前在西方能夠找到了三國演義的翻譯版本,全部都是由喜歡三國演義的外國人自己翻譯的,而這些翻譯者為了降低翻譯的難度,同時也讓國外讀者更加容易理解里面的意思,所以就使用了很多西方的文化來替代。
比如在十八路諸侯討董卓的時候,就把這18位諸侯給翻譯成了18位騎士,而因為董卓被朝廷封公了,于是就被翻譯成了公爵。
這么翻譯在西方人看來倒也沒有錯,因為在西方,騎士其實是有自己的領地的,相當于最小等級的貴族,而歷史上的18路諸侯,其實大部分只有官職,并沒有爵位,連貴族都算不上,把他們翻譯成了騎士,還算是給他們加官進爵了。
但問題是,這樣的翻譯在華夏人看來,那就有些不對勁了,18位騎士討伐西涼公爵,怎么看都像是十八個人打公爵的BOSS戰,或者是18位騎士的割草無雙,會讓人非常的無語了。
想到這里,賈老板就不由生出了一股想要重新把四大名著翻譯一遍,然后推向世界的想法,目前的翻譯實在是太操蛋了。
“為什么不從黃巾之亂開始拍起呢?!”賈老板腦袋里面想了很多事情,但并沒有阻止喬恩·蘭道的話,畢竟這也不是喬恩·蘭道的錯,而是反問道。
“因為這段劇情沒有什么可以拍攝的!”喬恩·蘭道摸了摸自己的腦袋說道“這些劇情都比較干癟,而且和后期的劇情割裂太大,我覺得拍攝出來并不是一個好主意,直接從十八騎士討公爵來拍的,戰爭場面會宏大,而且能夠直接進入**階段,黃巾之亂只需要在開始幾分鐘大概的描寫一下就可以了!”喬恩·蘭道道。
其實喬恩·蘭道的話不無道理,在很多專業人士眼里面,三國的黃巾之亂其實都是不怎么值得拍的部分。
比如央視版的《三國演義》,雖然拍攝了黃巾之亂,但總共只有一集,而且絕大部分還集中在桃園結義上面,黃巾的戰爭場面都是一閃而過,張角等人更是只露面擺了個P0SS而已,和過程劇情也差不多。
至于后來高希希版的《三國演義》,那更是連拍都懶得拍了,一開始就直接十八路諸侯討董卓,這一點倒是和喬恩·蘭道的思路一模一樣。
所以說,喬恩·蘭道的想法其實是沒有什么問題的,但是我們的賈老板卻搖搖頭道“黃巾之亂必須要拍,而且要投入極大的力量去拍,甚至拍成整個系列里面最好的一部電影!”