它也算是一種炫技,特別是各種絕對……絕對是多,但優秀的詩詞有幾首?
為什么納蘭性德為后人贊許,實際其文字皆很樸素,這才是正確的返本回源的打開方式。
李漁的《笠翁對韻》便是這時代下的產物。
只是它出自大才子李漁之手,這些人把玩文字能力都是達到了登峰造極的地步,在他們手中,文字不是文字,而是任意揉捏的玩具。別看它只是一本蒙學,但這些優美的詞藻組合在一起,就像一首首完美的樂章,一幅幅精致的圖畫。
劉昌郝抄襲的這本《西坡對韻》也不完全是《笠翁對韻》,一是有的不能用,如“名動帝畿,西蜀三蘇來日下;壯游京洛,東吳二陸起云間。”三蘇名氣不小,但用了,以后弄不好就會卷入烏臺詩案。還有一些這時代未出現的事物或人物,也不能用。
二是笠翁對韻有一處致命的地方,語音的改變。
如《木蘭詩》,不要說普通話,即便按宋韻讀,也不押韻,但在當時,它卻是一首押韻的詩。
北宋還好一點,金人南下,強迫中原人學習女真語言,隨后是元人南下,發音到了明朝,已經有了許多重大的不同之處。然后清人入關,這次沖擊是最大的,清朝的漢語就是普通話,后人高興好不高興也好,這是一個無更辨解的事實。
李漁編寫笠翁對韻,將聲韻分成三十部,也就是三十章。但李漁可能因為出身的緣故,其許多韻腳與古韻腳不吻合。好在劉昌郝手機里還有一篇《初學晬盤》,雖然文字不如李漁的精美,韻腳更為準確。
劉昌郝將兩本書猱合在一起,又參照了宋朝編著的《廣韻》,做了反復修改,于是出現了這本書。也不能叫笠翁對韻,劉梁村有蓑笠,不過笠始終帶著濃濃的南方氣息,他更不是翁,這本書名字索性讓他改名為《西坡對韻》。
其實到了李漁時,類似的書籍有很多,如《初學晬盤》、《訓蒙駢句》、《聲律啟蒙》、四字版的《龍文鞭影》等,有明朝的,有清朝的,多了就不稀罕。即便多,它在后世影響也不小。況且它破天荒地,出現在宋朝。
各個士子看著這些文字,一個個浮想,若是孩子們將它們熟背下去,那確實是降低了他們學習詩詞歌賦的難度。
這個想法……明清時那么多本有關韻腳的蒙學,又出了多少優秀的詩人詞人。
“上面還有……”
書架上面還有一大排《西坡對韻》,且更厚。
許多士子將它拿下來翻看。
看后,皆茫然地問:“有如此兇險?”
這部分西坡對韻便是夾雜著劉昌郝所寫的那篇文章,《黃嵬山論》。
屬于宋朝還是契丹的,劉昌郝不去論述,只是先描述宋朝河東地形、太原城、河東邊防的松懈,用此來論述,將大部黃嵬山割讓給契丹人的兇險。
同時,劉昌郝還根據他手機上的資料,手繪了雁門關、黃嵬山一帶的地形圖,黃嵬山與山南邊的地形圖,以及整個河東的地形圖。
“聽聞朝廷裂讓部分河東前線土地,劉西坡奇怪之,河東前線多是山地,契丹疆域廣大,為何索要些許山木之所,于是親自前往河東察看,甚至潛入契丹境內,觀看地形,于著此論。”徐芥方說道。
這篇文章說了兩條解決之策,上策便是不能裂讓。