“好的。”湯姆隨即問:“托尼那邊你準備怎么說?”
“事情的起因是源于他,他是成年人了,我想看看他自己怎么處理。”
“好。”
“這不是一起針對我們的政治事件,但達到了這樣的效果,在其他有心人發現這種可能動搖托尼接班人位置的機會之前,解決他吧。”
“明白了。”湯姆出去后招來參謀團隊開始就此事進行商討布置。
而這個時候托尼正在向丈母娘道歉。
這很尷尬,可是他必須道歉,因為他確實有兩個女朋友,然后造成了這種現象。
至于民眾的看法。
本城和羅馬體系的人對于托尼的行為并無什么非議,大家都在罵胡說八道的混蛋們,并亢奮于指定了托尼的“太子”身份。
而托尼對于葉妮娜的道歉,葉妮娜其實無所謂。
因為葉妮娜夫人對于這種流言也充滿了不屑。
她和火炮女皇早成為閨蜜。
所以在托尼這個小混蛋跑來之前,她就已經就此事和貝爾塔聊過。
她當時無奈的道:“沙俄時代的宮廷充滿各式各樣的流言,每個人在其他人嘴里都是魔鬼。我記得我的丈夫就曾和他的好友為哪位王室的人品而發生過爭吵,我只是沒想到,這種事會發生在我身上。”
“這里是沒有媒體和誰來煩擾到你的,相信查理會處理好這些事的。”
“我知道,我一點也不擔心,但是我擔心在家里怎么相處。我的女兒還年輕,她們如果知道她們被形容的這樣,估計會很難過吧。”
“這是人生的一部分,其實托尼就不該拿好吃的騙伊麗莎白。”貝爾塔提到這事還是挺火大的。
結果葉妮娜說:“不,沒有好吃的她也會喜歡托尼的。”
“???”
“伊頓太不堪了,托尼和他比起來,完全是兩種人,小女孩是不會抵抗的住這樣的同年人的。”
現在,葉妮娜看到托尼在和自己道歉,她不由回想起自己和閨蜜的交流。
然后她苦笑道:“你去哄好你的女朋友們吧,保護好他們,不必擔心我,這些事對于我而言不算什么,再說了你的父親會保護好我的。但是根據我對他風格的了解,他是不會管你的。”
“老頭子是這樣的,我得為自己的事情負責。”托尼道。
“你叫他老頭子?”葉妮娜都無語,然后問他:“你準備怎么做呢?”
“什么也不做,如果有人問起,我會說,這些白癡為何不敢當面來問我呢,這就足夠了。我任何的反應都會引起外界的更多反應,沉默,比什么都好。”
“你確實很成熟,托尼,你和你父親溝通了嗎?”
“不,我可不會讓他有罵我的機會,我不和他說話。”
葉妮娜啞然失笑:“有空的話,約你母親來這里玩玩怎么樣?”
“好的,夫人。”托尼心想,真是太感謝了,這是個好借口。
他總能從老娘那里獲得關于老頭子的信息的,再說母親也確實該和葉妮娜夫人見見面了,反正現在全世界都已經知道他是查理之子。
于是他立刻發了個電報給母親。
&&&&&&&&