“Ontoinenhenkil?.(還有一個人吶)”軍士趕上來,手里緊緊握著沖鋒槍,白色雪地披風將他們兩個隱藏在了林海雪原中。
西蒙搖了搖頭,指了指剛裝滿了子彈的步槍,說道:“Heovatkaikkikuolleet.(他們都已經死了)”
是啊,只有一個人,能在下雪時的樹林里活著呢?又或許是那五發子彈擊中的是早已凍斃了的五個俄國人。他們撐著在天亮時點著了火堆,在離家千萬里的地方捱過了一個冬夜。
現在是12月23日,后天就是圣誕節,俄國人會在1月7日過他們的圣誕節。但是西蒙想,誰都回不去了,如果戰爭在冬天打起來,那么就一定會在春天結束,在萬物茂盛的季節里掩埋掉死者,因為浸透了士兵鮮血的土地,一定是最肥沃的。
西蒙端著槍,洛塔軍士走在前面,趟平了一叢又一叢。一個月前,西蒙是一個馴鹿員,洛塔是一個農夫。如今他們都是士兵。許是又打死了五個俄國人,洛塔軍士輕輕哼起了小調,十有**,他反復掛在嘴邊的妻子會在奧涅加湖邊拿小斧子砍下一叢小樹,掛起彩帶,與他四個孩子們慶祝圣誕。
“喜悅歸于地上,在至高之處榮耀歸主,幸福是行進的朝圣者,向前穿過,美麗的地方……”
老軍士的嗓音活似個綠公鴨,但終歸是有那么一些圣誕節的氣氛了,老軍士不止一次夸口過他的女兒唱歌是如何地好聽,天鵝莫過于此,那么,那個十來歲的少女,唱起來果真是不同的吧。
“美麗的地方,我們伴著歌聲去伊甸園……”
從卡累利阿地峽來的風吹散了軍士的歌聲,飄飛到了一千個湖泊間,哪兒有一萬個小木屋,但只有一個祖國。
“時代即將來臨,歲月在流逝,國家的崛起或隕落,卻從不喜悅,來自天堂的訊息,將如彈奏的和弦般永存……”
哪有什么英魂瓦爾基里,不都是冷酷峽灣么?
Ps:這個章節有點突兀,不過在正文里下一個章節有點沒想好,既然上一章提及到了主角的血統之類的,那就干脆寫一個西蒙·海耶吧,對的,就是西蒙·海耶,歷史上狙殺數最多的芬蘭狙擊手,700米外機械瞄具狙人,平均1.5發一個敵人。西蒙·海耶斯出自哪里自然不必多說了吧。
另外,文末里的歌也的確有,芬蘭電影《無名戰士》里的圣誕歌,有兩個平行蒙太奇,一邊是士兵們的合唱一邊是洛卡·安蒂的妻女們合唱,非常好聽。名字是《JouluRintamalla》收錄在《LasseEnersen》的電影原聲帶里,非常清冷的北歐風格。文末最后一句話就是作者觀影后的一句影評。
SiSu,音譯為“西蘇”,是芬蘭人的民族精神,代表著困境中永不氣餒,堅韌不拔的意志力,一直存續至今。
(本章完)