“這不是來了嗎?”以薩迦沒好氣的說道,他還在記艾琳娜的仇呢。
“小氣的男人”艾琳娜聳聳肩,重新給佩槍推彈上膛后推開了車門。
“你確定這里的檔案館我們能進去?”石泉站在門口問道。
“是我們,不是你們,而且這就是我在那座國家圖書館浪費了這么長時間的原因。”
以薩迦說話的同時撥通了手中的電話,在一番寒暄之后,兩人沒等多久便被一個挺著啤酒肚的中年男人迎了進去。
“以薩迦的現在的身份是丹麥一位王子的酒類采購員”
米莉安壓低聲音說道,“別搞砸了,我們為了這次拍賣已經準備了好幾個月的時間。”
石泉不著痕跡的比出個OK的手勢,跟著米莉安一起遠遠的吊在以薩迦的身后,同時聽著這倆人山南海北的聊著一些他根本聽都沒聽過的紅酒歷史和聽了也沒有屁用的紅酒知識。
在那位大肚腩的帶領下,四人先是去地下幾十米深的酒窖逛了一圈,然后又裝模作樣的品嘗了一杯五年陳釀的白蘭地,最后這才有機會進入城堡內部的博物館。
只不過讓石泉比較失望的是,這座博物館里的展品基本上都是AB酒廠的歷代產品和歐洲各時期的酒具以及飲酒文化變遷的相關展品。
如果僅僅只是為了看這些可不值得大老遠跑一趟,不過好在以薩迦那邊也會幫忙詢問,所以石泉也就心安理得的翻看著一份兒印刷精美的圖冊等待著會客室里傳來的好消息。
“看看這個”
艾琳娜突然將一本期刊雜志展開放在石泉面前,“二戰期間摩爾多瓦的葡萄酒產業在德軍的破壞下遭到近乎毀滅性的打擊,很多歷史悠久的葡萄酒莊消失在這場戰爭中。尤里,你覺得那座葡萄酒莊會不會...”
“有這種可能”
石泉接過雜志翻了翻,在這篇文章里大致介紹了當地人在二戰時如何保護他們的葡萄酒文化并在戰后繼續發揚光大。
這倒是給石泉提供了兩個思路,首先那些在二戰中消失的葡萄酒莊里很可能就隱藏著自己想找的目標,其次,如果肯在摩爾多瓦多花些時間和精力,說不定能找到些二戰前的古董葡萄酒。
來的路上他聽以薩迦說過,那些古董葡萄酒雖然大多都已經變成了葡萄醋,但卻照樣有的是收藏家愿意收藏它們。
看來有機會要弄幾張摩爾多瓦的老地圖才行...
就在石泉捧著雜志浮想聯翩時,挨著博物館隔壁的會客室里,以薩迦兩人也和那位大肚腩達成了初步的交易意向,并且成功得到了進入檔案室的許可,趕在那位負責人離開之前,米莉安幫石泉詢問了關于那座葡萄酒莊的相關線索。
“卡門卡?”
大肚腩中年人聽米莉安講完從石泉那里聽來的故事皺起了眉頭,“在19世紀到20世紀初的歷史上確實曾經有很多歐洲貴族曾在摩爾多瓦經營過葡萄酒莊,但是卡門卡那個地方的氣候根本就不適合葡萄的生長,我從沒聽說過那里曾經出產過什么高品質葡萄酒。”
說到這里,這位大肚腩倒像是突然想起來什么一樣,轉身從不遠處的一個書架上抽出本磚頭厚的圖鑒,然后引著兩人來到閱覽桌前打開,“雖然卡門卡那里沒有出產過什么高品質葡萄酒,但如果我沒記錯的話,一戰時期好像有個小眾的葡萄酒品牌就叫卡門卡,這個牌子不算太出名,它唯一的優點就是度數足夠高。”