接著他轉過臉,把目光投向巴內特:“把一支球隊當跳板,不代表就不愛這支球隊。這兩者之間沒有什么直接關系。我原以為身為利茲城球迷們無比愛戴的明星球員,此番回到佛蘭德,面對昔日隊友,能夠有什么高論呢……沒想到竟然就只是會偷換概念,強詞奪理。”
肖恩·巴內特板著臉看著突然殺出來的胡萊。
胡萊毫不在意他不友善的眼神,繼續說道:“為了登高望遠,看到遠處更美麗的風景,我們需要梯子,這原本是很正常的事情。你把梯子踩在腳下,也不代表你就厭惡梯子,欺騙了梯子。除非有人登高之后一腳把梯子踹開……不過這么做在我們國家叫上吊自殺。”
說完,胡萊還做了一個把手放在脖子上的動作。
巴內特突然笑起來,扭頭對威廉姆斯說:“我想他自己都不知道自己在說什么吧……”
“我的話很難理解嗎?我只是告訴你,老兄。就算皮特和我有朝一日離開了利茲城,去了更大的球隊,那也不代表我們不熱愛這支球隊,更不代表我們對球迷們表現出來的情感是偽裝出來的,是在欺騙他們。你用這個事情來反駁皮特對你的指責,是站不住腳的。因為你的所作所為和是否拿利茲城當跳板是兩碼事啊。”
胡萊雙手一攤繼續說:
“中國是一個歷史悠久的國家,中國人什么場面沒見過?你以為中國人不知道俱樂部的所作所為是為了賺他們的錢嗎?但你既然要賺錢,當然要把顧客伺候好了,讓對方愿意掏錢。這有什么問題嗎?你是一個二十四歲的成年人了,肖恩·巴內特,不會連這種最基本的道理都不懂吧?”
被胡萊這么當面數落,肖恩·巴內特的臉色變得不好看起來。
“還是說其實你懂,但你就是想要繼續維持你在輿論中的形象……那么對你這種行為,歷史悠久的中國有一句古話正好可以解釋清楚——你瞧老兄,歷史悠久就是有好處,總能找到對應的解釋——‘做了婊子還要立牌坊’。什么叫做‘牌坊’?翻譯成你能聽懂的話就是你每次出去賣還要跟那些恩客說:‘人家還是第一次,你得加錢’……”
旁邊的皮特·威廉姆斯實在是沒忍住,在胡萊把一個不要臉的失足婦女模仿的惟妙惟肖時,笑出了聲。
威廉姆斯的笑聲中,肖恩·巴內特的臉漲得通紅,他死死盯著胡萊,怒不可遏:“你這個中國……”
胡萊掏出手機,抬手對他說:“你稍等一下,老兄,等我打開錄音機你再罵。”
“操!”肖恩·巴內特又怎么會不知道胡萊這是什么意思呢……一旦他對胡萊的種族歧視罵出口,自己苦心經營的形象可就全完了……
最后他只是用手指了指胡萊:“很好,小子,很好。一會兒比賽中見。”
說完就轉身離開。
等到他消失在甬道里,皮特·威廉姆斯才看向胡萊,笑容已經不見,取而代之地是愁容:“你不該摻和進來的,胡。這件事情說白了只是我個人私底下看不慣他的做法而已。現在你把自己扯了進來,這并不明智。”
胡萊看了他一眼:“皮特,有些時候我覺得你老成持重。有些時候我又覺得你幼稚得不行。你要真不想發生沖突,何必來找他說那些話?”
“因為我們的球迷到現在還相信他是被迫離開利茲城的,直到現在還要歡迎他回家。”威廉姆斯望著球場的方向說。
“所以你瞧,你心里不痛快的時候,就想要發泄出來。哪還管那么多后果呢?我也一樣,皮特。我不爽了,我就要說。我不是找借口,如果他不提我,我一定不管你們的私人恩怨。但很不幸,他提了我,那這就變成我和他的私人恩怨了。有仇必報是我的信條,皮特。你可能對我還不夠了解,我給你說我在中國踢球的時候,有個人與我有仇……”