站在港口上,林奇作為重要的參與者自然也成為了迎接人員之一。
這次推動納加利爾的建交的聲勢并不是很大,一方面納加利爾是一個落后封建的國家,聯邦人本能的對這些人不喜歡。
隨著一些事情的推進,聯邦政府肯定要普及一些納加利爾的情況,哪怕展現出它好的一面,對于聯邦的民眾來說這也是一種很難接受的壓抑社會,他們不喜歡這個國家和他們的統治者們。
不過,他們對這個國家底層的民眾充滿了同情和憐憫。
另外一方面,這場談判最終的結果還是一個未知數,在沒有出現一個肯定性結果之前,聯邦社會也不太會擴大宣傳效果。
如果宣傳的太好,結果卻差強人意,這種反差會給人一種難以承受的羞辱感,特別是納加利爾還只是一個落后的小國家。
正在國際社會中體現出自己價值的聯邦和聯邦人民并不認為他們比納加利爾差,所以更不可能承受一個巨大的落差和事實。
反倒是現在簡單的宣傳,萬一迎來一個不錯的結果,這反而會成為一種驚喜。
看著遠道而來的郵輪在比預定時間遲了一個多小時之后才出現在人們的視線中,一些先生們從港口的酒吧里走了出來。
海邊的風很大,一些民眾也好奇的看著圍觀,“看外國人”似乎已經變成了一種流行于港口附近的有趣活動。
這些外國人可和他們從電視上看見的那些外國人不同,更真實,地位也更高。
隨著郵輪的靠岸,一行明顯有異于拜勒人的納加利爾土人從船上走了下來。
他們的膚色比拜勒人要黑一些,頭發也多是深棕色或者黑色,個子不是很高,似乎比聯邦人普遍的要矮一些。
這些人為了表現出納加利爾的某種文化,體現出他們的身份,他們都穿著納加利爾傳統的服飾,就是那種……大致就是那種長裙褲加個外衣。
他們身上有不少來自于動物的飾品,比如說一些鳥類的羽毛,一些動物的牙齒或者其他什么,以及黃金和寶石。
當這些人出現在民眾們的視線中時,有些人很明顯的露出了一種不適,可能是他們覺得這些人太野蠻了,不久之前就有過一篇報道。
報道中稱納加利爾人會把一種非常漂亮的鳥的羽毛活生生的拔下來,制作成各種精美的裝飾品。
生活在森林中的鳥自由自在飛了一輩子,最終碰到了人類,不僅失去了飛翔的自由,最后還變成了人們盤中的美食。
熱愛自由,把自己看的比生命還要寶貴的聯邦人痛恨這種野蠻的行為,這也成為了一些動物保護組織敵視納加利爾人的緣由之一,順便提一句,動物保護組織里的絕大多數人并不是素食主義者,他們也吃肉,而且吃的比誰都歡。