不多時,所有船員都被趕到了一起,船長沉著臉和大副站在一邊,周圍有些端著槍的海盜環顧,不時舉起手中的武器用槍托去砸那些抬頭的船員。
“很抱歉的通知各位,這是一個壞消息,你們被劫持了……”,突然間有聲音從船長室里傳出來,聽起來口音有點奇怪,不像是聯邦的口音,也不像是蓋弗拉的口音,要說是哪的,哪都有點像,但也哪都有點不太像。
全世界使用的語言幾乎都以國際通用語的標準發音作為基礎,在這個基礎上增加了一些具有地方特色的發音方式,或者一些特有的詞匯。
想要單純的通過口音分辨一個人來自什么地方不是一件容易的事情,至少你知道的,能明確分辨出的口音中有這樣的一種發音。
康尼一直在吐唾沫,他已經挨了兩下,但腳下實在太燙了,他只能吐唾沫來濕潤甲板。
對他來說真要碰到了不講道理一陣亂殺的劫匪,他反抗或者老實都沒有什么價值,他只想現在稍微舒服點。
“你他媽看不起誰?”,一名劫匪突然一槍托砸在了康尼的肩膀上,對著他怒目而視。
后者一臉的驚恐,我他媽的敢瞧不起誰?
他很想這么說,但理智告訴他這個時候閉嘴最好。
劫匪用槍口指了指他,“小心點,如果讓我發現首領說話時候你繼續啐他,我就把你丟進海里。”
經過一次莫名其妙的打擊之后康尼老實了下來,雖然腳底板還是燙的有點疼,但至少能站住了。
“……我們無意奪走任何人的生命,我們的目的只是贖金,錢,懂嗎?”
“有人能告訴我,這一船的東西,值多少錢嗎?”
站在人群面前的一名劫匪和船長低聲說了幾句,船長似乎不是很配合,然后挨了幾拳頭,這才佝僂著腰痛苦的說了出來。
蹲在下面的康尼覺得船長很傻,反正最后都會認慫,又何必讓你自己受傷?
這就是康尼和船長的區別所在,其實船長能不知道自己最后會認慫么?
不,他知道,他比任何人都清楚不配合的下場,但他還是這么做了,因為他也需要賭,需要保底,需要一些翻本的東西。
這群劫匪上船之后沒有傷害誰,就像是他們自己說的那樣,他們的目的就是為了贖金,不想傷害無辜,這就意味著他們能活著離開的幾率很大,那么他就能順桿子爬,爭取一點以后的東西。
等公司交了贖金或者其他怎樣都好,只要他們離開了,他反抗但不敵海盜的形象就會宣傳出去,加上他之后的一些周旋,至少他不會丟掉這份工作。
資本家有時候的確很冷血,但有時候他們也需要照顧一下自己的形象,特別是那些上市公司,普通散戶看似軟弱可割,但當散戶們在某種情況下團結在一起,也會是一個麻煩。
“很好,我會尊重你們的權利,也希望你們能夠尊重我們。”,在看著甲板上的劫匪做了一個手勢之后,海盜首領似乎已經弄清楚了一些狀況。
在海盜的協調下,貨船重新開起來,只是這次他們的目的地,并不再是安美利亞,而是一個他們不知道的地方。