漢娜情緒激動之下,為鄭謙打抱不平,然而斯蒂芬卻聽的直皺眉頭,因為他了解中國文化,也了解鄭謙,知道想讓這樣的頂尖精英更換國籍,難度大到幾乎不可能。
果然,鄭謙聽完之后直接拒絕,甚至神色間隱隱有些不耐。
斯蒂芬見狀,連忙拉住漢娜:“漢娜小姐,沒有一個人不熱愛自己的祖國,換位思考,讓你脫離美國籍,你會愿意嗎?所以,以后不要再說這樣的話了,讓我看看稿件吧,或許我能在最短的時間內翻譯完成,噢,對了,漢娜小姐,你現在可以聯系哈伯斯出版社了,如果《三體》第二部可以分為上中下三部的話,也未嘗不可,我相信書迷是愿意接受這樣的分集的。”
漢娜醒悟過來,連忙向鄭謙表示抱歉,而后迅速拿出手機,連線遠在大洋彼岸的紐約總部。
雖然有時差的關系,但因為提前收到消息,所以出版社方面也正在等待今日的回復。
得到相關信息后,哈伯斯出版社沒有過多的猶豫,果斷答應了這一請求。
《三體》提名雨果獎最佳長篇已經過去了兩個月的時間。
這部作品的人氣越來越高,名氣越來越大,許多書迷前仆后繼的購入《三體》這部科幻小說,并奉為經典,甚至誕生了“科學邊界”這個書迷組織,成員身份百變,甚至成為了一個龐大的催更聯盟。
每天都有組織成員向斯蒂芬、悅享傳媒發送催更稿件。
上次鄭謙在歐洲巡演的時候,甚至被上百個組織成員堵在柏林愛樂音樂廳催更。
這一幕讓鄭謙都是印象深刻,因此回國后加速了《黑暗森林》的寫作。
好不容易寫夠了十萬字,但因為最近太忙,各種專輯、演唱會等事物加身,所以就想著先交稿三分之一,把《黑暗森林》分為上中下三部來連載,這樣的話,既解了讀者的渴,也能舒緩一下鄭謙緊張的時間。
聽到哈伯斯出版社同意了這個提議,斯蒂芬就立即讓漢娜把稿件發到自己郵箱,而后迫不及待拿起筆記本電腦,直接就在接待室內閱讀起了《三體2:黑暗森林》。
他要閱讀全部之后,才能根據上下文翻譯成英文,雖然是個中國通,但有時候單憑字面意思,斯蒂芬很難正確的翻譯中文的原意。
他告訴漢娜,如果有事可以先行離開,不用管他。
漢娜見狀,頗為無奈,但英文的出版也是需要斯蒂芬的翻譯的,所以他也只能陪在斯蒂芬旁邊等待了。
鄭謙并沒有過多的接待他們。
相比較英文讀者的猛烈催更,中文讀者卻很佛系,鮮少有直接催更鄭謙更新第二部的,在浩如煙海的中國文學中,除了《三體》之外,其它武俠、言情、玄幻、仙俠等故事體系,也在這個時代猛烈的綻放著。
讀者并不缺讀物,因此對于《三體》的不斷拖更,反而不像國外讀者那樣急切。
最重要的是,網絡上出現了大量的手打盜版章節,很多人用手機下載相關文本就可以直接觀看,給出版社帶來了極大的利益損失,相對的所賺取的利潤也遠遠不及國外出版社那樣雄厚,因此相關的宣傳投入就不會那么多。
種種原因之下,雖然《三體》獲得了銀河獎,但也僅僅只在科幻文學圈里較有知名度,或者死忠謙粉會了解一二。
普通人了解、得知《三體》的渠道非常狹窄。
除非《三體》能獲得諾貝爾文學獎、雨果文學獎這類世界頂級文學獎項,不然的話,就算是各大媒體也不會加以報道的。
可以說,科幻這種小眾文學的生存土壤比武俠小說更加的艱難。
把《三體2:黑暗森林》的十萬字交稿之后,鄭謙就投入到了其它工作當中。
而斯蒂芬則繼續留在接待室內,坐在沙發上觀看著的《三體》。
他知道黑暗森林理論,這是第一部主角葉文潔曾提出的一條理論,斯蒂芬曾和《科幻世界》的主編張漢庭交流過,總結出來就是:
宇宙就是一座黑暗森林,每個文明都是帶槍的獵人,像幽靈般潛行于林間,輕輕撥開擋路的樹枝,竭力不讓腳步發出一點兒聲音,連呼吸都必須小心翼翼:他必須小心,因為林中到處都有與他一樣潛行的獵人,如果他發現了別的生命,能做的只有一件事:開槍消滅。