誠懇而真摯,但字里行間總是帶著些許打趣——并非虔誠的教徒,卻將格萊美的提名歸功于認真向上帝祈禱的結果,不算諷刺卻是調侃,還能夠與前半部分的回答形成呼應,不經意間就將嚴肅而枯燥的問答變得輕松起來,讓人嘴角上揚。
馬克西姆似懂非懂,雖然不知道羅南到底是怎么做到的,但他確實能夠感受到羅南話語里的詼諧幽默,再回想一下自己的回答,他好像明白了一些什么,可是,羅南到底是怎么做到的呢?
顯然,應對記者不是一件容易的事情,而想要做到主導采訪節奏就更加不容易了。
說完之后,羅南就再次轉頭看向了馬克西姆,用眼神詢問:你要回答嗎?
馬克西姆遲疑了一下,“我們確實完全沒有預料到提名,當提名公布的時候,我們正在巡演的路上,在布里斯托爾那樣一個就連網絡都不通順的地方,所以我們是通過紙質媒體得知消息的,顯然我們都沒有預料到……”
馬克西姆的話語還在洋洋灑灑地進行著,但旁邊卻能夠感受到克里夫正在不斷輕輕碰撞他的左手臂,持續干擾,馬克西姆不明所以,于是就狠狠地瞪了克里夫一眼,結果克里夫卻在不斷朝著他使眼色。
但就是這樣一個打斷,記者們的提問就已經繼續下去了,這讓馬克西姆很是郁悶,再次瞪了克里夫一眼。
沒錢看小說?送你現金or點幣,限時1天領取!關注公·眾·號【書友大本營】,免費領!
克里夫非常無奈,只能踮起腳尖靠近馬克西姆的耳邊,“你這是在嫌棄布里斯托爾偏僻嗎?”
馬克西姆愣了愣,“當然不是……”
“可是記者們呢?”克里夫緊接著說到。
馬克西姆一個激靈就清醒了過來,再次看向記者,就能夠品味出不同的眼神了。
雖然馬克西姆完全沒有攻擊或者吐槽布里斯托爾的意思,但是在記者眼中,完全可以解讀為他嫌棄布里斯托爾,甚至更進一步深入解讀,他可能嫌棄相對落后相對鄉村的中部地區,這事情就大條了。
即使馬克西姆無意如此,但如何解讀卻是別人的自由。
作為公眾人物,面對媒體和普羅大眾,永遠不要掉以輕心,因為任何一句話都擁有無數的解讀可能。
想到這里,馬克西姆就越發煩躁起來,有些懊惱,等等,剛才羅南好像也提到了樂隊不是鄉下人的意思,那么羅南到底是怎么表達的呢?因為他們都沒有察覺到歧義,記者們也沒有感覺到話語里的傾向?
記者們并沒有抓住馬克西姆的語病窮追不舍,而是緊接著就拋出了下一個話題,“那么樂隊得知提名的時候,到底是什么心情呢?”
回答的,依舊是羅南,“狂喜。接近喪失理智的喜悅。”說著,羅南同時攤開了空閑的左手,“我們都希望沒有人看到當時的場景,否則那可能會成為糾纏我們整個職業生涯的黑歷史。我們還是不要多談了。”
哈哈哈。
機智,幽默,自嘲,輕盈。
全場,爆笑。
羅南以真實而有趣的方式來表達樂隊的反應,不僅不會讓人反感,而且還會讓人感受到樂隊的可愛,現場記者們都紛紛大笑了起來;而且,無形之中,羅南也追捧了格萊美一下,話術確實高明非常。