.......
聲音還是那么的好聽,一如既往的舒適,徐凡的聲音帶著一絲孤獨,帶著一絲傷感,歌聲里的故事,每一個人似乎也都能夠理解。
既然已經離開,我也不求未來,我只希望你不要把我忘記,請留在你的心里,這樣就可以和你的靈魂作伴,讓你不再孤獨,因為我一直都在。
在我老去之前,你可以隨時回到我的身邊,因為我一直一直都很喜歡你,也會一直一直的去愛你,很多人都會鎖這個實際上沒有什么東西可以天長地久,可是我相信我們和自豪啊可以在這一刻相互相守,相互擁抱。
這一走之后,我們將再也咩有機會見面,但是我必須承認,我依舊喜歡你。
如果可以,請把我一起帶走。
生命里的很多愛情總是需要人來遷就,我承認因為喜歡,所以我非常愿意遷就,只希望你不要就此離開。
我真的很喜歡你,也會一直一直喜歡。
徐凡把一首《吻別》,用華夏語和吻別兩種歌曲唱出來。
其實并不是翻譯歌詞,而是重書寫了歌詞,所以在和完全是兩首經典的歌曲。
每一首都超級好聽,所以這一刻的現場,在中間音的時候,歡呼聲再次響起,在未徐凡吶喊,緩慢的節奏,很是舒適。
徐凡的聲音繼續傳來。
.......
Takemetoyourhearttakemetoyoursoul讓我靠近你的心與你的靈魂相伴
Givemeyourhandandholdme給我你的手擁我入懷
Showmewhatloveisbemyguidingstar問情為何物讓星辰照亮我路
It'seasytakemetoyourheart其實愛我真的很簡單
......
有句話說,問情為何物,直教人生死相許。
可徐凡的歌聲里確實簡單的讓形成指路,只是喲用另一個角度來說,這就是希望你能夠一直存在。
我一直以來都很喜歡你,也希望你能一直這樣喜歡我。
其實愛情就是這樣的簡單,我一直追的心里,你的手一直在我手里,我不放開你,你也不離開我,這不就是簡單的且真誠的愛情。
這一剎那,現場歡呼,每一個人都在未徐凡鼓掌,徐凡也在用自己的能力,唱好這首歌,所以每一句歌詞都唱的很是認真。
......
Standingonamountainhigh站在高山之顛
Lookingatthemoonthroughaclearbluesky看著月亮高掛于清澈的藍天
Ishouldgoandseesomefriends也許我應該去和朋友們在一起
Buttheydon'treallyprehend但他們真的不明白我此時的心情
Don'tneedtoomuchtalkingwithoutsayinganything不需要繁瑣的言語甚至可以一語不發
AllIneedissomeonewhomakesmewannasing我僅僅需要一個能讓我歡樂而歌的人
......
讓我們站在高山之巔,這句歌詞和之前的那句藏再雪雨之中,交相呼應。
用英文寫出這樣好聽的歌詞,現場的每一個聽眾都被深深的吸引。
實在是太過好聽,就好像愛情就是站在高山之上,看著月亮掛在藍天上,也許我們應該去和朋友們一起,但我卻很清楚,朋友們并不明白此時的我的心情。
很多東西不是你一言我一語就能說得清楚,所以大多數傷心的時候,我都是一個人藏起來,簡單拉私活,我緊緊需要一個能讓我垮了而唱歌的人。
或者說,我只希望有一個人可以一直的陪著的我人。
而我希望的是,那個人是你。