記者蹲守,九十多分鐘后妹紙用紙巾擦眼淚和鼻涕,邊哭還邊說:“八公醬太可憐了,為什么那些人要打八公?”
島國也是兩個版本同時上映,但百分之八十的影迷都選擇日版,至于其他電影——
《忠犬八公》(日版)可是楚家元為島國拍攝的第三部電影,取材自島國真實發生的故事,要什么自行車?不支持不是島國人。
票房趨勢,是要突破島國真人電影票房記錄的節奏!
電視臺表示,“楚家元是八公拍攝出了島國精神”,島國對楚舜的尊敬,已經有超越菊與刀作者魯思的趨勢,都知道文化在島國的分量,楚舜作為導演,也是相當于觸及到作家層面。
東京澀谷站,是當初八公的“老地方”,它在此等主人的,所立的八公像,沒什么人來看。
電影上映的第二天,有上千人趕過來,為八公送上一束花。
前面吹哥來視察時,有介紹過紀念雕像的地方,很小的一塊地,再加上澀谷站本身也是比較擁堵的站點,于是乎會造成什么后果想想便知。
澀谷交通站的管理站,連忙發公告,表示三月八日是八公的忌日,會準備大型紀念活動,如果想要紀念八公,可以到時候參加。
距離三月八日還有三個多月,但也不得不說管理站的處理方式,比之前造成擁堵的NHK高管好太多,雖說還是有島國影迷看完后情難自控,也比一開始好太多。
楚舜目前最大是優勢其實是多元化,也就是能夠抓住大多數。
《隨電影》兩部的上映,更加是連很挑剔的主編、教授們,也會格外關注楚舜新片。
英國《電影季刊》主編貝當古,在圣誕節時也選擇一家人去看八公,而看完的當天晚上,就寫下了影評。
[引用一段華夏名著《莊子·盜拓》:尾生與女子期于梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱而死。
我來為各位翻譯此話含,一個叫尾生的男士,和女士有約在橋下會面,但女士還未來,水流就開始上漲,尾生為不失約沒有離開地點,最后抱著橋墩溺死。
我相信很多人聽到這個故事會,會說“貝當古,你講這個故事是為了什么,這位男士太愚蠢,為何非要說橋下?難道道橋上不行嗎?”
不行,在橋上便不是約定地點,八公和主人的約定——接主人下班。
所以沒有等到主人,八公會一直等,哪怕被小主人安迪帶到新家,它也會跑回來,在老地方等待主人歸來,那是他們的約定。
日版和歐洲版本我都觀看了,相比之下歐洲版本更加有好萊塢類型片的套路,主角有難手邊的人都伸出援手,當然我們都知道那只是好萊塢的影視作品,而不是美利堅的現實。
熟知好萊塢類型片模板的我,本以為無論如何我都不會哭,并且眼淚會弄花我的眼鏡。
我也成功繃著情緒走出了影廳,我的確沒哭,但走在街上看到了一條臟兮兮的流浪狗,皮毛很臟灰黑色的污漬,后肢左腿還有傷,眼前的一幕不知道為何讓我眼淚刷刷流下。
狗從未對不起人類,而人類對不起很多東西。]
貝當古對于華夏文化的了解,真是因為楚舜,不能說是因為楚舜喜歡華夏文化,那太夸張了,也沒有這么大影響力。
主要是楚舜為華夏人,而研究隨電影拍攝成為了一大學術分類,作為主編肯定要比普通人研究很深刻。
所以更多了解華夏文化,不止是貝當古,梅勒也開始看起來英文版的《老子》,很有必要,不懂華夏文化,至少不清楚前段時間曝出導演留在《黑客帝國》開頭的信息。
話分兩頭,君臨大酒樓舉行六十生日宴,在山城下的豐都,君臨大酒樓以上檔次最高。