那段見證了明末混亂歷史的城墻,或者說象征著國中之國地位的城墻,終于轟然倒塌。
法扎克萊雖并不知道這其中全部的細節,但大致的情況還知曉一些。
如今他的船已經到了澳門的港口,身后是已經建成了軍港、炮臺林立大興土木的香港;身前是正在拆除城墻、百姓或背或抬拿走城墻磚回去蓋圍墻豬圈的澳門。
這個自認通曉中國國情的英國人,想著過往的種種,想著大順這幾年的轉變,不由感慨萬千。
短短十幾年時間,這個大順變得好像讓他有些陌生了,但華人好像并沒有變化。
至少,巴達維亞的華人起義,在法扎克萊看來,簡直是理所當然。反倒是一直到現在才發生,這才讓他感覺到意外。
他研究過中國的一些情況,知道中國歷來就有造反的傳統。
而且,基本上歐洲各國在大殖民地的總督里,唯一一個死在起義中的,就是華人干的。1593年華人水手起義,干死了菲律賓總督,帶著蓋倫船跑路,亦算是轟動一時的大新聞。
這件事在歐洲的熱度,此時遠比在中國這邊高。至于原因,倒是和華人的起義精神無關,而是屬于一種此時的特色奇葩。
三十年前,終于有人將阿拉伯的《一千零一夜》翻譯成了西歐語言,歐洲老百姓第一次從書中看到了光怪陸離的神奇的東方世界。不要看歐洲的商船到處跑,可是沒出過海的人仍舊絕大多數。
而這《一千零一夜》的故事里,有很多諸如瞬移、飛走之類的神話。對西歐人、尤其是基督教國家來說,這種故事很新鮮。因為……他們的故事確實缺乏類似的浪漫的想象力。
于是有個作家看著東方神話來了靈感,借著東方熱的大潮,編造了一個“未解之謎”的故事。
說1593年,有一個明明應該在馬尼拉、名字叫佩雷斯的士兵,忽然出現在了墨西哥城,并且在達斯馬里亞斯總督被華人殺害的當天,在墨西哥的城中做出了預言,說菲律賓都督被華人殺了。
這個版本出現后,又出現了另外的版本。說是撒旦的信徒造成了這一切,墨西哥的印第安女巫想要驗證這件事,于是開了個傳送門,把這個叫佩雷斯的士兵拉到了墨西哥,而這個士兵根本不知道是怎么來的墨西哥。
市井百姓的關注點,當然不會去思索諸如華人的反抗精神之類,反倒是這種神秘色彩的都市傳說傳播的飛快,已然是一個著名故事。女巫、傳送門、撒旦、瞬移、未解之謎、東方、野蠻、神秘、大海、海盜、西班牙滿載財寶的蓋倫船……正是這個時代市井傳聞的爆款要素,這個故事幾乎全部囊括,自是傳播很快。
法扎克萊自然聽過這個傳說,他通過這個都市傳說知道了華人殺過西班牙總督的事,于是才有興趣研究一下中國特色的造反文化。
然后,才有了對華人在巴達維亞起義這件事覺得“理所當然”的心態。那個翻譯了《一千零一夜》的歐洲人,自己都沒想到會引出這樣的都市傳說,也沒想到會給爪哇的華人起義者帶來這樣的便利。
法扎克萊研究過這件事,發現華人起義之后,第一選擇絕對不是找朝廷,好像他們對朝廷天然信不過。
不但不依靠,而且不信任,甚至害怕朝廷。
要么是去當海盜、要么是靠本事去那些小國當將軍、要么就是自立為王、要么就是小國將來取而代之鳩占鵲巢。
既如此,這些華人找自己買武器,簡直是再合理不過了,反正他們不會找他們根本不信任的朝廷。