這話一出,所有人驚愕。
跨度這么大的嗎?
你剛剛從奧運會轉到歌劇,先在又轉到文學?
你有多少精力啊?
又要練習相聲,又要練習體育,又要練習歌劇?
現在,竟然要比拼文學?
而且文學這東西怎么比啊?
比歌劇還沒法比啊。
王歡道:“這次我不指名對手,美國任何一個文學家都可以參戰。”
“我們中國有非常優秀的文學作品和流派,但是幾乎沒有作品獲得你們的肯定,也沒有作品在西方世界廣為流傳。”
“因為,這是兩種不一樣的文明。”
“如果要問,美國哪一種文學最強大,那科幻毫無疑問是其中之一。”
“如果要問,中國哪一種文學最弱,那毫無疑問是科幻,沒有之一。”
“全世界都在評價,中國的科幻文學,如同沙漠一樣貧瘠,完全找不出一部像樣的作品。”
“全世界都認為,中美兩國的科幻文學水平,如同天壤之別。”
“美國擁有世界上最頂尖的科幻作家,名家如云。而在中國,一個像樣的科幻作家都照不出來,頂多只有一些掛羊皮賣狗肉的偶像科幻作家。”(這個世界沒有劉慈欣)
“所以,我選擇中國最弱的科幻文學,來挑戰美國最強的科幻文學。”
“美國任何一個知名作家都可以參戰,甚至可以一起上。”
“接下來一個月內,我會在寶瑞酒店閉關,寫出一部科幻文學的鴻篇巨著。”
“這是一部中國背景的科幻文學,里面的人物主角,社會背景,基本上都會在中國。”
“我寫完一頁之后,立刻就交給翻譯,翻譯出來。
“一個月,我閉門造車,寫出一部近百萬字的科幻作品。”
“一個月后,交給美國出版商進行出版。”
“這一個月內,美國所有的科幻名家都可以和我同時出版自己的作品,不管你們的作品已經準備了多久,已經寫了多久,但一個月和我同時出版就可以了。”
“一個月后,我的書出版之后,交給全世界的讀者,交給全世界的評論家進行檢驗。”
“我知道,美國有最專業的文學評獎系統,也有專門的打分機制。”
“如果一個月后,我這部近百萬字的作品,輸給任何一個美國科幻作家,那么我征服美國的第二戰,就算是失敗,我就灰溜溜地離開美國,再也不踏上這片土地。”
旁邊的華裔青年,完完整整地就將王歡的話翻譯出來。
然后,全場的記者再一次徹底驚呆了。
仿佛再一次聽到了天方夜譚。
閉門一個月,寫出近百萬的科幻作品,一天三萬字?
而且還是中國背景的中文科幻小說?
而且挑戰所有的美國科幻作家?
這……這是不是太瘋狂了。
太離奇了啊。
這比歌劇比賽還要匪夷所思啊。
經典的文學作品,都是需要好幾年才能醞釀出來一本的。
甚至很多作家,一輩子都只有一部經典。
而你號稱一個月,要寫將近一百萬字?
有史以來,沒有一本中文小說能夠征服美國市場。
因為任何中文小說,翻譯之后都會變味的。
完全不一樣的文化背景,怎么可能征服?
這已經不是難如登天了。
這也已經不是地獄級難度了吧。
如果不是王歡在歌劇表演上的驚艷表現,所有人都要瘋狂譏諷了。
太荒謬了。
太白日做夢了吧?
………………………………
注:第二更送上,這裝逼打臉的節奏,比我想象中的要快多了。
恩公們,有月票的千萬別留了,再留的話,月票榜上我都要涼了。