劉長根擺了擺手道:“嗨,也不是啥大事兒,這不是村子里又來個外國人了。”
“只是這小子完全不會漢語,我們這也沒有懂英語的,就看他在哪兒干比劃半天,看的人有點干著急。”
一邊說著,劉長根一邊朝著樹下比劃。
只見一個頂著棕色微卷頭發,臉上有些雀斑的白人小伙正坐在那兒,一臉的沮喪,在他身邊的,則是頗為無奈的松島一夫。
夏杰笑著指了指松島一夫后說道:“老村長,松島不是在這兒么,他懂英語啊,你讓他翻譯不就完事兒了么。”
老村長聞言,一臉疑惑的說道:“啥?小松島會英語,那他剛剛為啥子不說勒?”
松島一夫在聽到老村長的話后也是哭笑不得地回道。
“村長,我剛剛說的就是英語啊,不信現在我給你來一段。”
見眾人不信的目光,松島一夫當場秀了段英語。
夏杰一聽,可算知道原因了。
不得不說這松島一夫的英語口音是真的重,一股濃濃的塑料味,相比之下,他的漢語說得真是好太多了。
英語水平如此,無法同外國人交流也是正常的事。
松島一夫看到夏杰的眼神,心虛地摸了摸后腦勺,小聲開口道。
“卡密桑麻,其實我以前上學的時候,英語還不錯。”
夏杰笑了笑,沖著他調侃道:“松島,你妹妹晴子的口語明明就很好啊,為什么你的口語就這么一言難盡呢,你倆真的是兄妹嗎?”
松島一夫張了張嘴,無言以對。
學習這個東西,真的需要點天賦的!
夏杰見此,也不調侃他了,轉頭看向了那個低著腦袋的卷頭發外國小伙,用一口流利的英語向他問道。
“嗨,伙計,你遇到什么麻煩了嗎?”
……
邁克今天坐出租車來的時候,不小心把翻譯器弄丟了。
想用手機翻譯吧,結果手機沒有辦套餐沒有網絡,好不容易抵達了目的地,結果這里卻沒有一個懂英語的。
等了半天,好不容易來了一個會說英語的,結果卻因為口音太重自己聽不懂,而且自己說的對方好像也不明。
折騰了半天,結果毫無進展,這讓邁克沮喪無比,心里忽地就聯想到了一個老師教過的華夏成語:出師未捷身先死。
但就在他心灰意冷的時候,耳邊卻傳來了一口流利的英語。
這讓邁克重獲新生,仿佛看到了曙光。
抬起頭來一看,這道曙光怎么有些面熟啊。
做瞧瞧,又看看后,邁克發現,這不正是自己全家的偶像,自己此行來華夏的目標山村小杰嗎!
哈哈,居然看到這位神奇的小杰了!
此時邁克的心情就好似坐過山車一樣,大起大落的,實在是跌宕起伏。
這時候,他又想起了一個華夏的諺語,叫做踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫。
自己夢寐以求的山村小杰,此時此刻居然真的站在了自己面前!