“而因為版權的存在,即便是在西方社會,也不可能人人都買得起正版影片放在家里看。”
當蘇遠山說到這里時,威廉·史密斯總算坐正了身子,但他還是懶懶地道:“好像我們腳下這個國度沒這個煩惱。”
“呵呵……誰讓你們政府不簽協議的?”蘇遠山瞥了威廉·史密斯一眼,目光還是停留在久多良木健身上:“成立一個大型的版權管理中心,代理、發行所有影片的DVD格式,然后以線上下單預約,通過郵寄DVD影片的方式來為廣大的觀眾提供影片服務。”
“相比目前零散的社區音像制品租賃店,它最大的魅力便是只需要動動手指頭就可以在家中坐等影片到家——看完后郵寄回來即可。”
“當未來進入全面互聯網時代后,擁有版權和影片庫的我們,又可以將所有的影片搬到線上,實現互聯網點播。”
“簡而言之,就是坐在電腦前,只需要打開一個網頁,就能看到高清的電影——甚至你還可以把它投放到電視上,乃至家用投影儀上。”
“只要技術繼續往前發展,只要人們還有觀看電影電視的需求,那么,未來的互聯網版權,就一定是最重要的衍生版權,沒有之一。”
蘇遠山一口氣說完,似笑非笑地望著威廉·史密斯,輕聲道:“所以,這就哥倫比亞影業的那幾千部影片版權的價值所在。”
這時,一直在默默傾聽的周小慧突然抬頭。
她看著眾人,抿嘴一笑:“最好的價值,是我們知道未來會像這樣,會是這樣。”
……
有了電影的說法,那么音樂顯然就更容易理解了。
甚至唐納德·布萊特還仔細地向蘇遠山請教了關于把一首四五分鐘時長的音樂搬到線上需要多少儲存空間以及要實現“在線播放”需要多少帶寬。
對于這種熱心好學的,蘇遠山向來不吝解釋。
他告訴唐納德·布萊特,如果用大家能夠接受的音質的格式來轉化的話,一首歌也就4、5兆左右。而別看現在主流還是軟驅,看似一首歌都裝不下。但硬盤的發展速度卻是遠遠超越人們的想象的。
用不了五年,人們就能夠實現通過網絡流暢地聽完一首音樂了。
“互聯網領域這個領域,除了拼創新,便是拼誰趕得早。”
【看書領紅包】關注公..眾號【書友大本營】,看書抽最高888現金紅包!
蘇遠山盯著布萊特,笑著解釋道。
“——特別是這種資源壟斷性的行業,只有在別人沒有注意到之前完成壟斷,才能夠成為最大的贏家。”
說完后,他便望著久多良木健。
他希望久多良木健能夠體會到先走一步便是坦途的真諦。
影音如此,游戲亦是如此。