據那個店鋪的店主所言,二人所買的這雙鹿皮靴是貨真價實的蝦夷貨,蝦夷們平常都穿這種靴子。
這靴子到底是不是蝦夷貨,緒方不知道。
但這鹿皮靴卻真的是好用。
穿著它在雪地上行走,一點也不覺得冷。簡直是這個時代的“雪地行走神器”。
在緒方和阿町拄著拐杖,在雪地上深一腳淺一腳地向前行進時,阿町突然輕聲唏噓道:
“雖然‘天明饑饉’已經過去3年了,但這場大饑荒所帶來的后續影響直到現代都還沒有中斷啊……”
二人剛才靜靜地聽完老頭講述完奧羽地區現在為什么會這么亂的前因后,便跟老頭道了別,然后重新踏上了旅途。
雖說二人已經走到已經完全看不到新田宿的影子的地帶了,但老頭剛剛所講的那些話,仍舊殘留在阿町的腦海中,揮之不去。
“我對‘天明饑饉’的印象很深刻啊……”
阿町長出了一口氣,臉上浮現出回憶之色。
“我記得很清楚呢……”
“那段時間,每頓飯都吃不飽……”
“因為我們關西那邊受災較輕的緣故,所以有大量難民涌入了關西。”
“在難民來了后,我們關西就亂起來了。”
“雖然沒有親眼見過,但我聽說在那段時間有大量的難民攻擊米店搶米,或是直接攻擊奉行所或藩府,要求當官的把米交出來……”
說罷,阿町再次長出了一口氣,然后硬擠出一抹淺淺的笑。
“幸好這場饑荒已經過去了。”
“老百姓們現在也重新吃得上飯了。”
“大家又漸漸地重新過上好日子了啊。”
阿町的話音剛落,緒方便露出一抹淺淺的微笑,隨后用平靜的語氣輕聲道:
“好日子嗎……”
“等大家都過上能夠吃飽飯的日子,就會有新的煩惱出現了。”
“在吃飽飯后,就想要穿上更好的衣服。”
“在穿上更好的衣服后,就想要住上更大的房子。”
“在住上更大的房子后,就想要吃上更好的食物。”
“在吃上更好的食物后,就想要穿上更加好的衣服……”
“‘知足’這種事——說起來容易做起來難啊。”
“現在大家都覺得能吃飽飯的生活就是‘好日子’。”
“但等大家都能輕松吃飽飯后,大家就會開始覺得既能吃飽飯、又能穿上好衣服、住大房子的生活才是‘好日子’。”
“所以‘好日子’可能永遠也沒有辦法到來了啊……”
“千年以后,老百姓們可能仍舊在辛辛苦苦地追求那個時代的‘好日子’。”
“不愧是‘御前試合’的文試頭名啊……”阿町怔怔地看著身旁的緒方,“講出來的話就和我這種連漢字都不認幾個的文盲不一樣。”
“雖然不是很能聽懂你剛才所說的那些話是什么意思,但總感覺你剛才所講的話很厲害……”
“聽不懂也無所謂。”緒方笑著聳了聳肩,“把我剛才的那些話當成我一時興起所講的瘋人瘋語便好。”
……
……
昨天晚上,那個老頭跟緒方和阿町說:只要腳程夠快的話,就能趕在傍晚之前抵達錦野町。
而緒方和阿町剛好是那種腳程夠快的人。