韓東聽到了達聞西的話,自然沒有多想開口道:“我幫你問問就是了。”
達聞西笑著點著腦袋,韓東此時的想法也很正常。只要是能幫助事情完工的事情,上面應該都不會阻攔。
韓東達聞西的要求直接上交了上去,很快就得到了藍向陽的回應。
這種一對一的回饋,顯然也是藍向陽能結合的事情。
因為藍向陽也明白單純的一方溝通一方建造很難起到好的效果。
事情再度傳到了喬克耳朵內,讓喬克交出一份字典。
月球文字轉中文的字典,備注上喬克會進行詢問和修改。
但也總保不住幾十頁的紙內有一兩個漢字,這些漢字在整個設計稿內都只能算是備注的存在。
不痛不癢的地方,有的地方喬克也會直接忽略。
而這些被忽略的地方,在施工的時候確實反而是最必須的細節。
喬克找了蘇月,想法是讓蘇月放棄使用漢字。確保準確的情況下,全部都使用月球的文字。
蘇月尷尬的笑著:“我當了二十五年的地球人,之后來了月球現在都還沒有一年時間。你讓我為了這一年內學會的文字放棄我的母語,但習慣這種東西不是每次都能改變的。”
此話一出,喬克也明白強人所難了。
畢竟藍向陽讓自己配合蘇月,無奈的喬克沒辦法做到讓蘇月改變。
那么只能換一個想法,那就是讓下方工作的人適應了。
所以下方提出了這個要求也不過分,此時的喬克要求要一份字典。
這個字典剛好中了蘇月的計謀,蘇月自然給出了自己的字典。
這個字典喬克也覺得會有問題,所以里里外外的仔仔細細看了一遍。
但不管怎么看,哪怕字典內一些特殊筆記顯然都沒有意義。
因為這個字典根本就不是什么密信,而是密信的密碼本而已。
整個字典交給了藍向陽,藍向陽也學著喬克看了一遍。
藍向陽同時擔心一些事情,但顯然也看不到任何東西。
這份字典,接下來通過軍官遞給了韓東。
韓東直接遞給了達聞西,達聞西開始沒日沒夜的學習字典。
這一點在韓東眼里沒覺得什么,反而覺得達聞西是對工作負責。
但實際上打達聞西在學習怎么靈巧的使用中文,因為只有這樣才能傳遞密信。
半天的時間,達聞西算是能靈活貫通了。
達聞西開始打亂自己要回答的文字,轉化為拼音之后編寫在注腳上跟著工作內容給了上去。
又一個復雜的流程到了喬克手里,喬克看完之后覺得內容沒有問題。都是一些剛需要解決的問題,也明白這些問題最適合的解決方案是坐下來聊一聊。
當然坐下來聊一聊這樣的事情是做不到的,所以喬克就把這些內容交給了蘇月。
蘇月笑著接過,之后仔細的看了起來。
圖片旁的文字和拼音注腳五花八門,蘇月作為大學主修文字的所以很快就翻譯好了。
蘇月看著上方的文字:我是路橋的幫手,我叫達聞西。韓東是我的頭頭,我懷疑這個有問題。君月騙我們這是路橋的項目,但顯然不是。
蘇月看見了這樣的內容,文字簡單語句也只傳遞了最重要的消息。
總算能溝通了,蘇月開始跟達聞西產生了聯系。
蘇月知道這樣的聯系確實沒什么用,但總算聊勝于無。
蘇月第一次的冒險傳遞內容,顯然是取得了很好的效果。