白澤皺眉的原因,倒不是在于演講稿的內容有多大問題,而是夏安安念得實在太平淡了。
拋開那些發音不夠標準的單詞,在白澤看來,夏安安最大的問題是她缺乏自信。
所以當其朗讀英文時,平鋪直敘,缺乏感情,絲毫不能打動人心。
“小澤,姐姐讀的如何?”夏安安放下手稿,略有些緊張的詢問道。
文藝中年男沒敢說實話打擊她,而是伸手要過了演講稿。
“安安姐,你聽一下我是如何朗讀的。”
白澤說完,清了清喉嚨,用清脆的童音朗誦起來。
他愛看電影,上輩子不知看過多少部好萊塢經典影片。
對于電影中的經典演講,文藝中年男記憶相當深刻。
《魔戒》里阿拉貢對精靈的鼓勵言辭,驃騎王塞奧頓在帕蘭諾平原戰役前的動員令,《獨立日》中展開反擊之前總統的演講,《國王的演講》里最后演講,《勇敢的心》中梅爾·吉布森鼓舞將士的演講……
無需振臂高呼、口若懸河,只要聲情并茂,咬字吐音清晰,自信的向觀眾傳達出自己的聲音,便是成功。
所以,當白澤張口開始朗誦,學自電影里那種充滿張力的語調,立即讓夏安安的美眸圓睜,不敢置信的望著眼前這個小男孩。
同一份演講稿,她的朗讀,與白澤的朗讀,完全是天壤之別!
夏安安都有些懷疑,白澤此刻朗誦的演講稿,真的是出自她的手?
甚至伴隨著白澤的語調變化,夏安安聽得手臂上寒毛倒豎,起了一層雞皮疙瘩。
夏大美女一臉呆滯的望著白澤朗誦演講稿,渾然沒有察覺,她的房門被人輕輕推開。
一位頭發略顯花白,五十來歲的中年人,悄無聲息的站在了門口,也在側耳傾聽著白澤的演講。
三分鐘時間,轉瞬即逝。
當白澤念出演講稿上最后一個單詞,夏安安下意識鼓起掌來,同時,房門處也傳來鼓掌聲……
夏安安尋聲望去:“爸,你什么時候回來的?”
站在門口的中年人,正是夏安安的父親,長江機械廠的廠高官,夏慶。
白澤自然認識長江機械廠的大BOSS,畢竟在廠電視臺的新聞里,這位廠高官的出鏡率,可是相當的高。
他連忙放下手中的稿子,向夏慶見禮問好。
“夏伯伯好,我叫白澤,是金工車間白鴻云的兒子。”
“好,好,小澤是吧?我認識你爸爸,白工很了不起,沒想到你那么小年齡,也很了不起。你這英語,我看比安安都強得多啊!”
夏慶走進女兒的房間,伸手拍了拍白澤的肩膀夸獎道。
他雖然也不懂英語,但這段時間聽女兒朗讀她的演講稿很多次了,也能比較得出來,孰優孰劣。
“安安,你要好好學一學小澤的演講。爸爸雖然不懂英文,但也聽得出來,小澤的演講很有感染力。”夏慶又扭頭對女兒說道。