而基督山伯爵的表現,則證明,那個少年人并沒有那么好說話。
“陛下的要求很簡單,在陛下踏入到法蘭西境內的那一刻,您就必須旗幟鮮明地站出來支持他,并且呼吁組織一個全民參與的政府,為陛下壯聲勢。”埃德蒙說出了艾格隆的條件。
接著,他又轉而威脅了對方,“您可以選擇答不答應,但如果您不這么做,陛下必然就會懷疑您的誠意他也只能重新考慮自己給您提的條件了。”
雖然他說得含蓄,但是這種威脅的意思,已經昭然若揭。
這下塔列朗反而沒有憤怒了,他只是冷冷一笑。
“您倒是適合做個外交官,簡直跟個礁石一樣巋然不動。”
“您過獎了,我還有很多東西需要跟您學習,殿下。”埃德蒙回答。
“行吧,我知道了,我會慎重考慮的,到時候會給你們答復。”親王似乎有些疲倦了,眼睛里的光彩也重新暗澹了下來,“還有什么事嗎”
“還有一件。”埃德蒙立刻回答。
接著,他跟旁邊一直沒有作聲的福雷斯蒂上尉使了一個眼色,而上尉也會意的打開了自己帶過來的箱子。
塔列朗定睛一看,里面好像是置放著一幅幅油畫的畫框。
他似乎想到了什么。
而就在此時,埃德蒙遞給了他一張紙。“這是陛下給您贈送的禮物,殿下,請您過目。”
塔列朗伸手接過了這頁紙,發現這是一張清單,上面羅列著一些畫作的名字。
而這些名字,恰好都是他如雷貫耳的名作。
好大的手筆
塔列朗的手不自覺地顫抖了一下,他當然知道這些藝術品的價值。
“他倒是挺康慨。”沉默了片刻之后,塔列朗親王慢吞吞地把清單收到了懷中。
“他還可以更康慨。”埃德蒙回答,“只要您做出正確的選擇。”,,