霍格沃茨走廊里奇怪的味道直到第二天下午才消散,非常明顯的,這一次'人體糞蛋'和'跑酷高手'的戰斗,以皮皮鬼的勝利落下了帷幕。
據魔法史的賓斯教授描述,這一次的'糞蛋事件'從各個方面來講,比1876年皮皮鬼引發的騷動要'溫和很多'。
“它還是收斂了,”斯賓教授這樣評價。
小蛇們以熱切的目光望著他。
“很久沒看到這么多清醒的求知面孔了,我還以為你們總是把安眠藥當飯吃,稀奇,”賓斯教授吐槽了一句。
“你們想要知道皮皮鬼1876年到底引發了什么騷亂?”
小蛇們瘋狂點頭,賓斯教授終于結束了'自動攪拌坩堝'到底是誰發明的問題,開始講解有意思的東西。
一些睡夢中的小蛇被身邊的同伴叫醒,“快起來,幽靈教授要講皮皮鬼了!”
“咳咳,”賓斯教授從座位上飄出來,穿過面前的木桌,在大家的目光下半個身子探出教室墻壁,沒過多久又飄回了黑板前。
“我得先確認皮皮鬼是不是在這周圍…”賓斯教授解釋,“我上次講到他,碰巧被他聽到…他激動了一個星期,把城堡搞得不得安寧。”
“我可不是怕他騷擾我,”賓斯教授補充。
小蛇們了解地點頭。
“1876年的時候…那陣子的城堡管理員還不是費爾奇,而是一個叫蘭科羅斯.卡爾佩的男巫師…”
賓斯教授用完全沒有起伏的聲音述說,“他是個很死板的人,比我這個幽靈還要死板,所以他不出意外的和皮皮鬼不對付…”
“卡爾佩拼了命想把皮皮鬼趕出霍格沃茨,但這是不可能的——拉文克勞女士專門留下了羊皮紙表示皮皮鬼是霍格沃茨城堡意志的一部分,代表著'不愿被約束的反抗精神',其他人怎么能夠將城堡的意志趕出城堡呢?”
“但卡爾佩這個固執的男巫不愿意放棄,”賓斯教授停頓了一下,“他設計了一個在他看來十分精妙,事實上卻愚蠢無比的陷阱…他使用威力極大的麻瓜武器作為誘餌,并認為這些武器并不會對學生造成太大的威脅。”
“麻瓜武器還能威力極大?”貝琳達皺著眉舉手,“賓斯教授,你是指麻瓜用來驅趕女巫的草叉嗎?”
不得不說,草叉近戰威力還真是挺大的,安娜撓了撓頭。
“我覺得是麻瓜的一種叫'鯡魚罐頭'的武器,我爸爸在魔法外交部工作,出差時帶回來的,”金發小蛇撇撇嘴,“那味道給我的感覺就是巨怪幾年沒洗的腳,差點把我熏瞎了…”
“不是草叉,也不是鯡魚罐頭,”賓斯教授搖了搖頭,依舊語氣如常,“是一把大口徑前膛槍和一個小型加農炮,可能你們不清楚這些武器的威力,那我舉個例子,它們可以輕易擊穿施加了多種牽制咒語的巨型鐘罩…”
“皮皮鬼就是這樣利用麻瓜武器從卡爾佩制作的陷阱里逃了出來,在城堡里隨意射擊,雖然一時間沒有任何的人員傷亡,但霍格沃茨還是在理事會的強烈要求下停課。”
“直到三天后,霍格沃茨時任校長尤普拉西婭.摩爾女士和皮皮鬼簽署了——嚴重偏向皮皮鬼的,'不怎么平等'的條約,學校才又開始正常上課。”