“改變世界這個詞,聽著口氣很大。對于這一定義,很多人想必也有不同的標準。不過我們流浪者科技既然敢夸下這個海口,那自然能做到。”
楊智拍了拍手,他背后的大屏幕瞬間亮了起來。
大屏幕上顯示著一個下載頁面。
“我們流浪者科技既然在今天要發布一個改變世界的產品。那我們也準備了一個能改變發布會的發布模式。
這場發布會的前半階段,我一言不發,只把自己的產品拿出來給你們大家試用,等大家都試用完了,對這個產品有一個認知了,我再介紹這個產品。”
聽到了楊智這句話以后,在場的媒體和直播間等候的觀眾,紛紛看到了楊智背后的大屏幕上的網頁鏈接。
大家要么用手機,要么用電腦點進了這個網頁,下載了網頁里的那個程序。
“流浪者翻譯器?”
現場的一個記者將軟件下載到手機里,看到了軟件的名字。
“就一個翻譯軟件啊。”記者感覺自己好像上當受騙了。翻譯軟件這東西的確能改變世界。但是有太多大型公司在做這個了。當然,其中最厲害的還是谷歌公司。
不過即便是谷歌公司的翻譯軟件,也只能直譯。通過翻譯軟件在國外旅行,或者翻譯一些單詞并沒有問題,但是一涉及到翻譯復雜的句子,就是徹頭徹尾的災難級表演了。
“這個翻譯軟件居然還支持語音實時翻譯。”記者笑著拍了拍自己旁邊的外國同事。
“湯姆,說一句話讓這個翻譯軟件翻譯翻譯。”
湯姆嘰里咕嚕的說了一個超長的英語句子。如果讓谷歌的翻譯器來吧這句話翻譯成漢語,保準沒有一個學漢語的能看懂。
記者在湯姆說完以后,一邊心想這個翻譯器要是能有將原話大致的意思翻譯出來的能力就足以改變世界了,一邊低下頭去看。“這,這怎么可能!”記者瞪大了眼睛。
除了現場的記者以外,此時各大直播平臺上還有好幾萬的觀眾在等候這場直播。
所以他們在看到鏈接以后,都第一時間將軟件下載了下來。
“吹得這么兇,居然還能實時翻譯視頻。有沒有這么黑科技啊。別說實時翻譯視頻了,現在就算是實時能給直播搭配字幕的軟件都沒有吧。”
一個宅男看完了這個翻譯軟件的介紹,不信邪的從自己的硬盤里翻出了一位德藝雙馨的老師的作品。
翻譯這個給我看看,我就不信了。
宅男打開了視頻。
一男一女,一間房。
開場是慣例的閑聊,這本來是給觀眾增加情趣的環節,但是因為大部分國內觀眾聽不懂日語,所以一般都是直接跳過的。
但是這次不一樣,流浪者翻譯軟件被放置在視頻的下方,然后翻譯軟件的界面上開始實時的翻譯視頻里的話。
當然,也不是一秒不差的那么實時。這個翻譯軟件要聽完完整的一句話之后,才會翻譯一句。
但是這樣并不會太破壞觀看體驗,畢竟用手進行垂直運動也是需要時間的。