• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 其他小說 > 蘭若蟬聲 > 一四一章 隱跡危崖堪遇險 幻視妙筆自生花(下)

          一四一章 隱跡危崖堪遇險 幻視妙筆自生花(下)(4 / 4)

          大約是因為曾與瓠采亭共浴香湯。

          有了這許多旖旎經歷,那朦朧的身影似乎也有了許多更加具象的特征。

          似乎它也是真真切切的人,有著真真切切的溫度,

          逐漸與慶云的神識糾纏在一起,合二為一。

          似乎這又黑,又冷的絕望空間,也因此有了些許暖意,

          讓慶云得以堅持下去。

          》》》》》敲黑板時間《《《《《

          飛頭蠻,這種怪物/法術最早被記載于《搜神記》,說來也是名人軼事:在想當初,后漢三國有一位莽撞人。此人姓朱名桓字休穆,官至東吳前將軍。話說他家中有一婢女,乃是落頭氏,精通飛頭之術,入夜則身首相離。有一日,這名婢女的脖子不慎為錦被所覆,飛頭無法落回原位,幾乎因此喪命。恰好被朱桓看到,救下了婢女。

          擅長飛頭術的玄武黑炎,其實是一個視覺藝術家,依靠手快,更換外裳繪圖。

          好,接下來我們繼續講哥倫布大交換的邏輯。

          前一段時間新疆棉事件鬧得沸沸揚揚,棉花這種作物在中國有著數千年的種植史。如果現在有人告訴你,棉花原產美洲,是哥倫布大交換的內容之一,你會怎么想?

          從某種角度來說,這種說法是對的。因為現在世界上95%的種植棉花都是長絨棉或者細絨棉。這兩個棉種,都是“溯源”在美洲的。而亞洲土生土長的亞洲棉因為產量等關系已經逐漸被淘汰。

          有“專家”說亞洲棉原產印度。這卻也未必。

          事實上東亞古代被稱為棉/綿的作物有兩種,一為木棉,木本,一為棉花,草本。這一點在《本草》,《農政全書》中都說的很清晰。草本棉花,最早叫做貝草,是因為棉桃含苞待放的形狀,就像微露丁香的貝舌(《演繁錄·唐環王傳》……古貝草也,輯其花為布,麤【粗】曰貝,精曰氎【細棉布】。)。故棉花又名吉貝,這種稱呼是從草本棉得來的。但是因為古人棉綿混稱,吉貝逐漸用來指代木本草本兩種棉的概念,與古棉字同。。

          從南亞傳來的,是木棉,最早見《吳錄》:交趾安定縣有木棉樹,高丈余。又《梁書》曰:林邑國出吉貝,及沉香木。吉貝者,樹名也。其華成時如鵝籟,抽其緒紡之,以作布,與纻布不殊。亦染成五色,織為班布。林邑國,就是現在越南南部。我們可以清晰的看到,木棉,是漢代傳入華南的物種。

          而中國草本棉的種植史,遠遠早于木棉。因此漢代字書《說文》有“綿”字,而無“棉”字。早在春秋時期,孔子弟子閔子騫的母親就因為家貧,以蘆花防制綿衣。《漢書·食貨》:眾民賣買五谷布帛絲綿之物。所以《農政全書》引丘浚《大學衍義補》曰:府人調法,民丁歲輸絹綾絁及綿,輸布及麻。是時,未有木棉也。可見中國先有草本綿,而后有木棉。

          按《演繁錄》所言,草本綿既古貝草,那可追溯的年代可就非常久遠了。

          《尚書·禹貢》:鳥夷卉服,厥篚織貝。這一句經嘗被提及。很多人因為后世吉貝、木棉不分,而想當然的認為此句所指木棉。然而《爾雅》:卉,草也。卉服出草本,貝既貝草,指的是草本棉。根據史書所證,木棉當時也沒有引入中國。

          孤立不舉,我們還有《詩經》為證,《小雅·巷伯》:萋兮斐兮,成是貝錦。這里最常見的錯誤是將貝錦翻譯成貝紋錦。這是不是很奇怪,為什么特別指定貝紋錦?考古學支持這種傳統么?更何況,萋是草木茂盛的樣子,這里顯然是在突出某種草本。許多人翻譯不對這個貝字,就只能連萋字一起無視了。所以這句詩正確的翻譯是什么呢?結合詩詞前后文意,這句說的是:有片草地,都能吹成棉錦,(誣陷者啊,真TM能吹。張嘴呼出就是星辰,誣陷者啊,都TM跟誰學的?)。

          所以,雖然古人不分棉花與木棉,但我們今人還是要分清。順便多說一句,盡管南亞在數千年前就開始大量種植木棉,但是西方依然將木棉溯源于美洲。

          我們從中可以看出什么?可以看出“哥倫布大交換”是徹頭徹尾的西方人視角物種史,絲毫沒有標準和客觀性。我們之前說過亞洲雞,說過長角牛,說過辣椒,說過南瓜,說過土豆,說過花生,說過玉米(蜀黍)……西方因為自身地域物種,文化的匱乏,總認為這些“新物種”是由他們那些勇敢的先(qiang)驅(dao)們開枝散葉的。至今為止,普通歐洲人的餐桌上可用之材仍然寥寥可數,甚至遠遠無法達到賈思勰《齊民要術》的水準。所以它們跑一次美洲,什么都覺得新鮮。

          不過話又說回來,批判的同時,我們也要分析其科學性。就像我們在分析鄰國宇宙國的亞洲文化起源觀時,我們也要找出其中合理的邏輯,比如說,其本質是對泛華夏文化的精神皈依。

          那么哥倫布大交換的合理性又在哪里呢?我們知道了許多物種在不同地域的分別進化會產生差異性,比如橘在淮南為橘淮北為枳。古稷,美洲玉米,現代選種甜玉米其實也是不完全相同的。亞洲棉,長絨棉/現代辣椒,吳椒,都存在類似情況。

          美洲物種反入侵,淘汰舊世界物種這種現象是存在的。造成這種現象,必然有其科學的原因。

          一,物競天擇,適者生存。美洲物種在人類介入較少,物種競爭不激烈的情況下自然淘汰繁衍,形成了與其他地區略有差異的物種群。而且因為其地大物博,美洲作物通常相較舊世界物種個大高產,有一定競爭優勢,這是事實。

          二,西方征服者在大航海時代將歐洲,美洲的物種帶向了世界。而亞洲作物,除了極少數有壓倒性優勢的物種,由于文化弱勢,只能固守原地。文化輸出的方向是從歐美推向全世界。

          三,育種學,選種學,基因學等現代科學在西方首先進行了科學歸納,許多人工擇優培育的物種都是在美洲物種的基礎上改良過來的。這其中最有代表性的,就是甜玉米。

          這三點是對“哥倫布大交換”的詮釋與認同。同時,我們也應該清醒的認識到,“哥倫布大交換”不是排他的。并不能因為物種進入了在西方學者所列物種交換清單范圍,就認定其不可能在古代中國出現。我們可能沒有象現代土豆一樣,及高產又好吃,還耐病蟲害的優質物種。是,古代不可能有現代育種產物,美洲古代一樣沒有。但我們有或高產,或美味的塊根作物,見前文引《齊民要術》。凡是脫離文獻學和考古學,只知道用“哥倫布大交換”來吹毛求疵的,一律都屬于憤青耍流氓,盡管有時一些公知學者也無法免俗。

          最新小說: 饗食人間香火,我這竟是陰間 無限快穿 穿書后,我刷錯了反派的好感度 侯門丫鬟她不想上位 咸魚夫妻在逃荒 轉生人參果:開局就被狐妖吞掉 快穿美食系統 一句你行不行啊細狗?我制霸了娛樂圈 哥哥們別寵了,玄學妹妹真的很能打! 不宋
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全