“america在中國的譯名為美國。意思為美麗的國家。”
“這是一個多么美好的翻譯啊。”
“而在日本,翻譯名為米國。”
“你可以想象,那位翻譯人員有多愛那個國家。”
“它一定是許多華夏人心目中的理想國度!”
夏帆站在演講臺上,激情四射又熱情飽滿地演說著。
啪啪啪!
臺下有些愛國學生實在聽不下去夏帆那副不要臉地吹捧,臭鞋子,臭襪子,還有臭雞蛋,紛紛向他砸去。
“滾吧,你個美狗!”
“你個數典忘祖的畜牲!”
還有人激動地揮舞著拳頭!
“別攔我,我要上去揍他!”
夏帆一邊躲避著飛來之物,一邊口里念念有詞。
“粗俗,野蠻!”
“你們這群暴民!”
“無理取鬧的小紅粉!”
“你們只配永遠這片落后的土地上!”
說到這里,夏帆望著洶涌而來的人群,直接轉身而跑,樣子看上去非常狼狽。
“你瞅他那窩囊樣!”
“美帝國主義及其走狗都是紙老虎!”
……
夏帆大口喘著氣……
這場戲,的確拍得讓他身心俱疲。
他必須全身心地投入其中,使自己在劇里的角色能夠演得活靈活現。
夏帆深知,好的表演必須自然流露,不能顯得太過刻意。
“我明明不是精美份子啊,但在劇里必須要讓觀眾相信,這個角色對于美國的喜愛,甚至崇拜是發自內心的。”
與自身性格截然不同的反差,這樣的演繹對于夏帆而言,難度不小。
何況這個時空的華夏,精美份子并不多。
與原時空相比,孟曉駿的戲份大量增加,性格也更為鮮明。
呼~
冷水撲打在夏帆的臉上,一種透心涼的感覺直入心扉。
這悶熱的天氣,夏帆所扮演的這個角色為了顯擺、裝逼,要氣度不要溫度,哪怕熱得汗珠直流,也裝著一身西式寸衫。
作為電影里最大的“精美”份子,夏帆將一個“裝”字,演繹到了極致。
不過之后的劇情,他的性格會有巨大反轉。
“小夏,要抽煙不。”
王曉明給夏帆遞了一根煙過去。
“不了,曉明哥……”夏帆搖了搖手,目色平淡地搖了搖手。
“我嗓子有些不太舒服,明天還得去錄歌,還是少碰點煙。”
“哦……”
王曉明應了一聲,又不動聲色地瞥了一眼不遠處的那位張警官,似乎略有所悟,臉色未有異常。
“去美國的簽證已經辦好了,等國內的戲份殺青后,我們就得過去了。”
夏帆抬起頭,看了王曉明一眼,笑道:“曉明哥,我在想去美國要不要穿一件防彈衣呢?”
此時的夏帆,和戲里談“美”必高潮的精美份子,已經截然相反。