殘忍虐待某一智慧物種,并且從暴行中獲得快樂。
這種行為無論放在哪個世界,都是不受文明社會歡迎的病態行徑。
更準確的來說,除了個別心理扭曲或者存在童年陰影的人,大部分巫師都不會對魔法生物持有明顯的惡意,他們并不會刻意虐待魔法物種,只是……不把它們當做“和人一樣有著敏感情緒的生物”。
巫師很少會去在意其他非人種族的感受,他們的態度往往只有一種——漠然。
這種態度與善良無關,與智慧無關。
而在這之中,最具有代表性的無疑就是種族名被更改為“家養小精靈”的精靈。
作為上古時代的征服者,世世代代的巫師馴化小精靈,給它們世世代代灌輸奴隸思想。
巫師剝奪的并不僅僅是家養小精靈的自由,金錢,公平,而是一切,巫師對小精靈的剝奪已經不在個人道德的層面,而是整個巫師階層在漫長的歷史中壓迫著小精靈。不少巫師會以家養小精靈的“自愿”意志作為理由,但問題的本質在于:這份“自愿”正是巫師群體千百年來累計的“原罪”。
家養小精靈被剝奪的不單單是某一只小精靈的個體待遇,而是一切:
作為一個有高等智慧的種族的一切自我存在。
家養小精靈不再有任何屬于自己的東西,他們就僅僅是巫師生活一個部分。
它們的一切思考、情感、生活方式,統統依附于巫師而存在,個體的情感和理智完全被巫師無視遺忘。
在絕大部分的巫師眼中,“家養小精靈”就是個天生無條件服從巫師的整體概念。
“所以,您真的不考慮一下我剛才的提議嗎?教授。”
艾琳娜站在壁爐前,轉過頭看向坐在辦公桌后方的鄧布利多,進行著最后一次說服嘗試。
“巫師參與的產品會對現有非魔法市場造成一定沖擊,這其中需要溝通、討論的內容相當繁雜,除開魔法界這邊的監管、審查之外,針對于麻瓜政府的應對方案也有待商榷——事實上,正如同我剛才提到過的那樣,在魔法工業化初期,我們暫時還可以先從魔法世界的生產、消費力的解放開始……”
“譬如說,類似于命令家養小精靈,讓它們作為獨立個體進入到自由市場之中?”
鄧布利多搖了搖頭,無比堅定地回絕道。
“它們與古靈閣妖精區別太大了。如果真放開手讓你去推動這個想法,或許短時間內還好,但時間一長那就不好說了,相比起未來那些不確定的‘麻煩’,我寧愿去解決眼前看得清楚的困難。”
“其實,您要不在考慮一下?哪怕有麻煩,那也得好久以后了。”
艾琳娜眨了眨眼睛,宛若孝順的小孫女,一臉關切地看著那名白色長須的老巫師。
“您今年都一百一十一歲了,我就是希望您能心疼一下自己的身體,別去考慮那些太遠的事情……”
“……”
鄧布利多忍不住嘴角抽搐了一下。
當初就是因為怕麻煩,他才把這丫頭送到了紐蒙迦德城堡,本想著讓老伙計磨磨她的性子。
誰知道還不到一周的時間,格林德沃就把一個“加強版”的魔女送了回來,順便還在薩爾茨堡公然召集了一次圣徒,差點引發第三次巫師戰爭……現在想來,當初如果是直接開打或許還會輕松些。
“好吧,您一定要我把擔憂說得那么明白么?卡斯蘭娜小姐——”
鄧布利多長長地嘆了一口氣,幽幽地說道,“您打算解放家養小精靈,是嗎?那些看似市儈的說辭根本無法遮蓋你善良、高尚同時又無比天真的理想……我相信,您之后一定會逐步證明,賦予家養小精靈更多自由可以創造出更多利益,但實際上那并不是真正的因果,正如同你在前蘇聯做的一切……”