“原來你說的是這個啊,有啊,你看。”維里克羅恍然大悟,把火繩槍拿過來指給克洛德看:“我們不叫瞄準器,我們叫發射點。你看這槍口上這一點刻痕,還有后面這藥盒上這刻痕,這就是發射點。準備發射的時候我們需要將這兩點刻痕對直目標,穩住,接著點燃火繩,閉上眼睛,然后扣動扳機,叭,槍子就射出去了……”
“不是,我說為什么要閉上眼睛再扣動扳機?”克洛德想不明白。
維里克羅笑了起來:“這是保護眼睛,免得藥盒上的盤蓋沒蓋緊噴濺出火來,另外火繩槍發射會產生很大的煙霧,不閉眼非被熏得直流淚不可。”
“可閉上眼睛那還打得中目標嗎?”克洛德心說那根本就沒準頭啊,站你前面都打不準。
“所以說要鍛煉啊,最重要的是手穩,不能抖,那樣預先瞄準再閉眼發射,十有**能命中目標。”
說得好有道理,克洛德一時無言以對。不過他又想起那個瞄準的老問題:“對了,維羅,你說這兩個發射點和目標成一直線,那么如果發射手穩的話是不是想打哪里就打哪里?也就是說打中這兩個發射點對準成直線的目標的身體部位?”
“不是那么回事。”維里克羅搖頭說:“還要估計提前量,向上或是向下,一般來說,我這把槍兩個發射點和目標成一直線的時候,發射的槍子基本上偏下一根中指的距離。所以我想打目標的頭部,那瞄準的時候得向上估計一指左右的距離才能發射,否則瞄準的是頭,打中的卻是脖子了。”
“這破槍是夠麻煩的,發射不方便瞄準也不易。”克洛德感嘆道:“對了,艾克,你帶的那把船用型火繩短銃給我看看。”
艾里克森帶的這把短銃火繩槍也是他父親換下來的,做為一個船長,短銃火繩槍是必備的防身武器。不過這把短銃是他父親以前買的,后來有次船長聚會,他父親打牌又贏了一把鍍金描銀的紀念版火繩短銃,于是這把沒什么裝飾的短銃就被他父親給丟在了家里,然后就成了艾里克森的玩具。
“我這把短銃可沒維羅那把打得遠,射程只有五十米,有效殺傷距離為二十到三十米,只能用來防身。”艾里克森把短銃遞了過來。
維里克羅這把加利三型制式火繩搶據說射程能達到二百八十米,有效殺傷距離為一百五十米左右,當然打不打得準那另當別說。不過一百米以內,五公分厚的木板能一穿而過,難怪早些年會成為王**隊的制式裝備。
短銃為弧型彎勾狀,約長六十公分,除了槍管短點,槍身上的銅制配件比維里克羅那把火繩槍的配件更小一些外,其他的沒什么區別,反而因為槍身短了這些配件擠在一起顯得有些臃腫的感覺。
“對了,把你的槍子和火藥拿來我看看,上次去買的時候我聽瓦庫里說你這短銃是什么船用型加蛋清的,比維羅那把用的什么干粉貴一半,我看看有什么區別。”
讓克洛德沒想到的是,艾里克森遞給他的火藥竟然是紙筒定裝的,連槍子都連在紙筒上,紙筒是油紙做的,可以防水。而且槍子和紙筒之間還有一個小小的軟木片,似乎直徑還比紙筒大一點。
“這小木片是做什么用的?”克洛德很好奇為什么在槍子和紙筒火藥之間加一個小木片。
“能起到固定做用,撐住槍膛。因為是短銃,拿在手里晃動時沒有這小木片,槍子和火藥容易滑出來……”維里克羅解釋道。