很多時候,雖然有翻譯,但是兩種語言文化之間,卻不一定存在同樣形容同一物體的詞匯,要不然就不會有一些中文,直接以拼音的形式寫成英文了。
就像你讓外國人去理解經脈、丹田、內力這種云里霧里,好似意識流的名詞,絕大多數人絕對是暈乎的。
誰讓,漢語是這個世界上最難學的語言哪?
而對于這樣的情況,華夏政府卻是一口咬定,這是酆都大帝麾下神官流傳出來的最原始、最古老的秘籍,絕沒有添加任何多余的成分!
華夏是不可能舉世為敵,隱藏鍛魂秘法秘而不宣,而秘法神官也同樣有言,至少要有三種以上普適性秘法傳遍世界,這也是姬橙紫和華夏官方合作的前提。
流傳不可避免,但是華夏政府又不傻,從來沒有白白把好處送給其他人的想法。
不僅僅是國家間的利益交換,交換后的也是這樣的文言文出現頻率極高的秘法版本。
當然,為了這個決策,官方在華夏國內也是發布著這樣的版本,順便還能讓國民去學習一下華夏傳統的古文化。
好似修行秘法的存在,華夏可不會擔心生長在“修仙”氛圍之中的華夏人民會拒絕這份秘法!
雖然民間也會涌現出各種各樣的版本,但只要不是巨大、極有可能產生巨大危害的版本,官方不會強行干涉,起碼,在非本國的秘法神官出現之前,華夏維持著這樣的政策相當之久。
當然,對于一些相交比較好的國度,或者出于某些考慮,華夏也會推薦一些“民間通俗版本”,但絕對不會烙印上官方版本的標記。
就當是風水輪流轉,廣大華夏人民苦學英文數十年之后,輪到其他國度的人該學習一下漢語了。
什么?你說漢語是世界上最難學的語言?
哦,那關我們什么事,誰讓酆都大人是我華夏的神靈,自然得用漢語,我們可不敢違背神靈大人的旨意!
因此,世界各國第一次感受到了被支配的恐懼……
漢語的地位在世界各地飛速上升,期間又不知道有多少人,一頭撞進華夏文明波瀾壯闊,古老而悠久的傳統文化之中。
與此同時,各檔宣揚華夏文化的節目以不同形式很“巧合”得上架,“順利”得進入各個國家,在各個黃金時間段飛速上映。
神靈來意暫時無法探究,鎮魂街的大勢也無法抵抗,無法靈界和阻止的事情,只能暫且放下……
順應大勢和潮流,在此狠狠撈一筆,這是每個華夏領導人在五千年文明史之中領會到的。到了他們這個位置,絕對不會出現所謂沒有能力卻靠著關系成功上位的人的。
就算是在這個人情的社會和國度,可能影響一國萬萬人民的位置,也不會有人情可講。
有能力上,無能力下,就是這么簡單干脆!
華夏自近乎破滅,重生、復興,正在重新走向輝煌的關鍵時刻,哪怕是神明降世,想要有什么動作,他們也不會可能簡單得就屈服了……
至少,絕不可能因為死亡而屈服……