“……說得也是,”袁安聳聳肩,倒是接受得很快,隨即看向手里的卡片,開口,“你能看到我看到的東西嗎,幫我翻譯翻譯這上面都寫了什么?”
“耳機右上方有紅外線掃描按鈕,不過需要提醒你的是,耳機電量僅剩6個小時,而做一次掃描翻譯會花費2個小時的電量,請謹慎使用……以及,這款耳機只能在平衡局進行充電,請知曉。”亞當細心的為袁安做著科普。
“……”
如此珍貴能夠解決出門溝通問題的亞當牌翻譯耳機,一次性就用掉2個小時,去賭一次完全未知的翻譯,會不會有點殺雞焉用宰牛刀?
袁安沉默著,瞅瞅手里的卡片,又抬起右手的表。
距離平衡局趕人還有五分鐘,卡片上的文字不知道是哪一國的,如果拿著它去外面到處問,別說會不會撞上柳伯牙被他沒收‘贓物’,那些平衡局內部的人會不會幫助自己也是個問題。
嘖嘖嘖……
袁安咂著嘴,搖晃著手里的卡片。
房間如此干凈,什么東西都沒有,證明柳伯牙是個斷舍離極
強的人。
這樣一個人,沒道理會在靠床的床頭柜中放一件沒用的東西。
直覺吧。
相信直覺吧。
反正現在的自己,他媽的也只剩直覺了。
“亞當,我要翻譯這張卡片上的內容。”
袁安說著話,摁下耳機上的按鈕。
與此同時,一道紅外射線從耳機前方的一個針孔大小的圓洞中射出,對著袁安正前方的卡片上下掃描了一遍。
不多時,耳機里傳來了亞當的翻譯。
一字一句的聽完,袁安先是皺緊眉頭,接著又慢慢舒展。
讓亞當自動待機節省電量,袁安取下耳機,將它卡片一起收進荷包里,抬手看看表。
在亞當的翻譯下,袁安知道這卡片是一張私人飛機的機票,規則上寫清楚了是憑票上機,而出發地是冰島的伊薩非厄澤。
在編號組食堂廁所大便時,袁安曾聽到川菜區服務員小陳和同事抱怨過伊薩非厄澤送貨工人們不負責任只肯把物資送到山腳,其中他們就有提到過,伊薩非厄澤在平衡局基地的最西邊,大約一個半小時左右的車程。
機票上起飛時間是兩個小時后,而這個目的地……
袁安扶著下巴,左看右看,看到了床頭柜上的抽紙。
抽出一張來,袁安將它揉成一團,放在床上。
站在半米開外,袁安深吸一口氣,伸出右手的食指和中指,并攏。
氣沉丹田,將體內的真氣運轉到兩根手指的指縫當中,感受到真氣像毛線一樣伸出去伸出去……
最終,如絲的真氣觸碰到了那團紙,并將它完全包裹住。
手指往左動,紙團也跟著往左動。
手指往右動,紙團也跟著往右動。
在與袁安體內的真氣相連后,那團紙就像袁安多出來的手指頭,想讓它干什么,它就干什么。
得嘞。