愛倫也發現納瓦雷姐妹吃得很少。
她沒說什么,只是用六只八周齡的小雞換來一袋小麥,先是費很大力氣舂掉麩皮,然后再磨成面粉。
米切爾莊園有磨坊,但是就這樣一點麥子還不夠給大磨盤填縫。
所以愛倫用一架手搖磨,磨了整晚,磨出的面粉又細細篩過好幾遍。
等到第二天早上,納瓦雷姐妹走下樓梯時,米切爾家的餐桌上就有了白面包。
安娜很高興,連聲感謝米切爾夫人的關心。
凱瑟琳也很高興,然后餐盤里依舊剩下許多食物。
這下就連安娜也忍不住把妹妹帶回房間,她壓著怒意問:“怎么?不合胃口嗎?”
“雖然還是有點粗糙。”凱瑟琳還沒明白姐姐為什么這樣嚴肅,臉上掛著輕笑:“但是比之前的好吃多啦,勉強能下咽。”
“那你為什么剩那么多?”
凱瑟琳理所當然地回答:“總不能讓我都吃完吧?”
安娜嘆了口氣,拉著妹妹的手,問:“你覺得,米切爾夫人對我們好嗎?”
“很好。”
“其他人對我們好嗎?”
“也還好吧。”
“她們為什么對我們好?”
這個問題難住了凱瑟琳。
安娜認真地說:“這里的人不是對安娜·納瓦雷好,也不是對凱瑟琳·納瓦雷好。她們是對‘他’的未婚妻和未婚妻的妹妹好。在這里,我們不代表納瓦雷家族,我們代表的是……他。我們行為不得體,不會丟納瓦雷家的臉,只會消磨旁人對于他的敬意。”
凱瑟琳調笑著問:“你還沒嫁給他呢,怎么就有了女主人心態?”
“你不要笑。”安娜捏了捏妹妹的掌心,再次嘆息一聲:“這里的人對他抱有很高的敬意,我不知道他在做什么,我也不明白他為什么要留在這里。但是至少不該因為我來到這里,而使他的名譽受損。”
凱瑟琳往床上一躺,懶洋洋地打了個滾:“好啦,我都聽你的。下次我也像那個小丫頭一樣,吃得干干凈凈,不就行了嗎?”
安娜拿妹妹也沒有什么好辦法,她輕輕打了一下妹妹:“外公要是看到你這樣,會氣得發瘋,他老人家最痛恨浪費食物。”
“哼,反正他也不喜歡我。外公只偏愛你,人人都偏愛你。”凱瑟琳有些被說中傷心事。
“可是我最偏愛你呀。”
凱瑟琳輕輕哼了一聲,轉過身去,露給姐姐一個后背。
一連串急促的上樓梯聲音傳來。
聲音之暴烈,仿佛是一步跨好幾個臺階上樓。
根本不給納瓦雷姐妹整理儀容的時間,斯佳麗暴風一般踢開房門,沖進客房。
這一刻的斯佳麗·吉拉德洛夫娜,完完全全就是一個小杜薩克。
繼承自愛倫的溫婉恬靜已經徹底消散,繼承自吉拉德的野性、沖動和暴躁脾氣被完全激發出來。
斯佳麗怒不可遏,死死攥著凱瑟琳剩下的白面包,舉到凱瑟琳面前,大吼著問:“你這個海藍娘們!你以為我是吃粗面包的嗎?!你以為我媽媽是吃粗面包的嗎?!”
安娜和凱瑟琳被嚇了一跳,兩姐妹愣在原地,連話也說不出來。