這樣白人的面孔在海地當地還是極為少見的,而在她們的注視中,喬伊和阿曼達也已經看到了這些人圍在一起的原因。
在角落里坐著一個同樣的海地婦女,她的面前擺放的盆子里一塊塊黃色的圓餅堆疊在一起,這些海地當地的婦女們似乎就是來買這些圓餅的。
看到有人過來,在角落的販賣的婦女熱情的從盆里抓起倆塊黃色的圓餅,朝著兩人遞了過去,嘴里說著讓人聽不懂的克里奧爾語,似乎是在勸說了他們借過去。
面對婦女這一熱情的舉動,喬伊和阿曼達對視了一眼,他們的目光掃過周圍的這些海地婦女手中都拿著這種圓餅,有一些甚至已經只剩下一小半,看起來這種試吃是一種很平常的事情。
反應過來,占卜師伸手接過了婦女遞來的圓餅又分了一個給身旁的阿曼達。
接過喬伊送過來的東西,阿曼達低頭看了一眼這一塊小小的圓餅,從外表上來看它似乎并沒有什么特殊的地方,就和普通的餅干沒用太大的差別,然而放在手中,阿曼達很快就察覺到這塊圓餅不同尋常的地方。
它比想象中更重一些,并且用有輕輕摩擦了一下圓餅的表面,一層細細的塵土從圓餅表面落下。
看著自己手指上所沾上的塵土,阿曼達又抬頭看了一眼周圍小口小口吃著圓餅的海地婦女,心中一股荒謬之感浮現出來。
在這一莫名的情緒之下,阿曼達拿起手中的圓餅小心的嘗試了一口,下一秒鐘,一股生澀帶著濃重沙土之感瞬間充斥了阿曼達的口腔,她忍不住張開嘴巴將嘴里的泥土吐了出來。
看到阿曼達不適的反應,周圍的海地婦女紛紛發出笑聲,這是當地人看到外人對于食物不適應的善意笑聲。
但是,阿曼達的心中卻沒有半點被笑的難堪或者丟臉。
她只是默默看著手中的圓餅,表情異常的沉重。
“這是土。”
轉頭看著一旁的占卜師,阿曼達開口用艱難的語氣說道。
沒有錯,在兩人看起來一塊一塊好似面團一般的圓餅,其主要的原料就是隨處可見的泥土。
而這些海地婦女聚集在一起,所買的東西就是這些土餅。
想到這里,阿曼達不由想起早上小隊一行人在太子港的早餐,那時候他們對于僅僅用橄欖油所混雜的米飯并沒有太多的感覺,如今看起來,能夠吃上橄欖油飯在海地已經算是過得不錯的象征了。
因為,在貧民窟更貧窮的民眾,甚至就連最無味的橄欖油飯也不一定能夠吃得上。
這是一個極度貧窮的國家,而它的貧窮已經超出了阿曼達的想象。
她從來不知道,在這個世界上,在如今這個時代居然還有人民依靠著土來充饑。
尤其是生活在美利堅這樣,以浪費為最大經濟推動力的國家,這種強烈的反差對阿曼達內心所產生的沖擊尤為強烈。
在聽到阿曼達對于手中的圓餅作出解釋,喬伊默默的將其收起,沒有再嘗試著坐品嘗。
而就在兩人說話的時間里,已經有不少海地婦女裝著滿滿一桶的土餅離開。
看著這些提著桶走遠的背影,阿曼達的內心有些莫名的沉重。