因為這就是他們的文化內容之一。
但是對于其他國家的觀夢人員來說,本土化嚴重的神話夢境卻存在著嚴重的文化隔閡。
舉個栗子。
東方的仙俠夢境,即使這個世界的華夏文明影響全球,但是外國人依舊有些看不懂仙俠夢境中灌輸的‘道、法、天、地’等,更不用說隱藏其中的深層哲理。
他們只會覺得特效挺好,戰斗畫面挺炫酷等等。
要想有更深入的理解和代入,根本是一件不可能的事。
包括島國的陰陽師文化,米國的眾神文化、英國的魔法文化等等都是本土化相當嚴重的文化,根本無法做到全球流通。
最終的結果就是,其他國家的觀夢人員大大拉低了夢境作品的整體代入值!
所以想要具現神話夢境,最好的辦法就是讓本國觀夢人員自己觀看,這樣就會大大提升代入值。
但是每個國家自身的觀夢人數又無法撐起神話夢境所需要的觀夢人數,想要滿足觀夢人數,就必須讓夢境作品在全球流行。
全球流行又無法滿足代入值。
滿足代入值又無法滿足人數。
一個死循環。
這便是目前神話夢境無法具現的問題所在。
看到這李淵陷入了沉思,這樣一思考他發現事實的確如此。
他這段時間也看過不少國外的夢境作品,有的作品他能看的津津有味,而有的評分較高的作品卻看的如同嚼蠟。
根本原因除了夢境作品是否精彩外,還有一點就是他能否看懂,并且代入其中。
看得懂的,津津有味。
看不懂的,再怎么精彩也沒用。
《百科》文章還有內容,李淵思索了一下后繼續向下看去。
只見文章上寫著:
(想要破解神話夢境無法具現的矛盾問題,根本還需要從夢境作品出發。)
(編造一部能讓全球人民都能看懂的神話夢境,便能從根本上破解僵局。)
李淵緩緩點頭,話是如此。
但是......
拿出手機上網查了一下,李淵了解到了一些信息。
例如這個問題其實二十年前就被人提出,這二十年來也有無數造夢師進行了實驗和嘗試,但是最終都以失敗告終。
例如華夏著名造夢大師李安臺先生,曾經便與米國合作共同編造一部神話夢境。
這部神話夢境的背后囊括了兩國無數優秀的文明師、劇本師等,由華夏最頂級的造夢大師操刀編造,耗時數年、耗資無數。
最終一部囊括了兩國神話背景的夢境作品《諸神黃昏》橫空出世。
當時這部作品給了全球觀夢人非常大的期待,橫壓當時所有的夢境作品,全球各國的夢境作品甚至都紛紛推遲了開夢時間。
‘開夢’類似于前世的上映。
但是在《諸神黃昏》開夢之后,口碑卻開始了斷崖式下降,網上一片罵聲,兩國觀夢人根本不買賬。
有網友直接評論道:
“這就是一部披著西方眾神的皮,卻講著華夏文明的故事,關鍵是兩邊都沾一點,又都不全沾,什么都講了,卻什么都沒講明白,只讓人看的不知所云。”