隨著一聲低沉悠揚的汽笛聲,這條漁船慢慢的離開了碼頭,并順著一條狹窄的水道向東朝著大西洋行駛而去,而在梁恩他們身后則是逐漸遠去的圣約翰斯。
這座城市沒有任何的高樓大廈,只有一些不超過四層的小樓,小樓的立面五顏六色,看上去好像剛被一群小孩的涂抹過一樣。
按照他們從機場到碼頭路上的那位出租車司機的說法,這座城市的建筑物是故意被糊成了艷麗的顏色,這樣就方便出海的漁民回家的時候遠遠就能看見自己家鄉的位置。
忙碌的艦橋內部,小盧布松船長舉起對講機將一條條指令傳遞到船只的每個崗位上。從整條船平穩的行駛中,能看出船上的船員們的確都是老手。
看見梁恩和范猛順著樓梯進入艦橋之后,小盧布松船長和他們熱情地打了個招呼,然后隨手給他們一人遞上了一個望遠鏡。
“我剛才給你的那六個地點,船過去方便嗎?”舉起望遠鏡看了一眼不遠處入海口的那座號稱北美最東端的斯必爾角燈塔后,梁恩詢問道。
這六個地點是梁恩根據腦海中的印象和搜集到的一系列資料圈出來的,算是結合了洋流和周邊環境以后最有可能的地點。
“放心,這幾個地點想要靠近過去的話難跟著目的地難度并不算大,除了島嶼的西海岸的一處地點因為有暗流的緣故比較麻煩以外,另外五處地點都比較好走。”
小盧布松看著海圖向梁恩解釋到。
“既然我們的目標全在這個島上,那么我們現在出海以后逆時針繞島一圈,正好可以把這六個可疑地點全部都拜訪一遍。”
出海一個多小時后,他們就到達了第一處目標,一處距離出發地點不遠的離島,然后在一位水手的陪伴下乘坐著事先準備好的充氣橡皮艇來到了島上。
不過只是簡單的搜索了一番后,梁恩就又乘坐著充氣橡皮艇返回了。因為他發現這座島上居然沒有任何的淡水,顯然不適合當做殖民地。
“別灰心。”返回的路上范猛對梁恩安慰到。“畢竟這個地方實在是太偏僻了,我們根本就收集不到足夠的資料,有的時候只有跑一趟才能確定本地區的具體情況。”
“放心,我沒那么容易被打擊到。”梁恩笑著搖了搖頭,然后說到,“只不過我剛才在想之前咱們搜集的那些信息中到底漏了多少問題。”
“畢竟我們之前準備出發的時候能找到的線索實在是太少了,所以在判斷的時候肯定會出現一大堆的問題。只不過我之前從沒有想過居然會出這么低等的錯誤。”
返回船只之后,整條船開始繼續向北行駛。因為船上的船員全都是老手,外加上接下來的行駛主要在航道上,所以小盧布松正好有空閑可以和梁恩他們聊聊天。
“我有些好奇你們為什么選擇在這么北的地方進行搜索。”小盧布松問出了一個內心的疑慮。
“難道之前有其他的人也搜索過這個叫做文蘭的古代維京人殖民地嗎?”聽小盧布松這么一說后,梁恩露出了疑惑的表情。
“當然有,畢竟那些史詩就被雕刻在古老的石頭上后就一直放在那里。所以自然有很多人來尋找這個地方。”