到了之后,曹陽見到了久聞大名的奈緒蘑菇和武內崇。
傳聞中奈緒蘑菇是一個非常神秘的存在,他的為人異常的低調,從來不露面,也很少接受采訪,比起出現在熒幕面前,他更熱衷于在幕后制作自己的游戲和用文字來描述自己想象中的異世界。
所以是一個非常神秘又內向的人。
甚至有傳聞說,奈緒蘑菇本人可能是個女的。
18年FGO迦勒底搞事局邀請了川澄綾子(FATE當中吾王阿爾托莉雅·潘德拉貢的聲優)作為嘉賓,在訪談中川澄綾子一時口誤,讓大家聽到了一個重要的情報,在川澄綾子提到蘑菇的時候,她說的是(nasune),也就是奈須姐的意思,然后意識到自己口誤之后才迅速改為奈須桑,
所以本來就很撲朔迷離的奈緒性別,這下子被更多的玩家認為是女性。
因為奈緒蘑菇本人的文字非常細膩,而且有很多關于女性心理的描寫,蘑菇的頭像也很可愛,才會讓人覺得奈緒本人就是個女孩子。
不過后來被本人親口證實為男性,不少對他抱有幻想的玩家頓時大失所望。
今天曹陽見到的奈須蘑菇確實是個男性,身材微胖,個子不高,穿著一身黑色T恤,頭發是東島人比較流行的中長發,差不多到脖子位置。
奈緒蘑菇的真名叫做奈緒茸,因為茸這個音也被翻譯成蘑菇,所以他就一直沿用下來。
幾個人見面,大家都是相逢恨晚,曹陽走上前去一一握手。
奈須蘑菇熱情地說,“挫桑,哈雞米馬戲特,多做喲咯西褲狗砸以馬斯。”(曹先生,初次見面,請多關照)
“久仰久仰。”
翻譯小姐姐愣了一下,因為在中文里面,久仰包含的意思很多,不只是有初次見面,你好的意思。
更重要的是表達一種敬意,表示曹陽之前就已經聽說過奈緒的大名,并且表示對他很是仰慕。
可是——
奈緒蘑菇在業內并沒有什么名氣。
也就是在去年年底發行了《月姬》之后才開始逐漸嶄露頭角。
可是翻譯需要講求信達雅。
于是翻譯小姐姐還是將曹陽的意思翻譯了一遍。
奈緒蘑菇捂著嘴巴,有點受寵若驚的感覺。
“沒有的事,曹桑你才是我的楷模,我真的很喜歡貴公司的作品。”
初次見面,大家對各自的印象都不錯。
對話在輕松愉快的范圍下得以展開。
武內崇和奈須蘑菇邀請他們到達會議室隔間里面,并為幾個人倒上茶。
然后奈須蘑菇給曹陽他們遞上了型月做的企劃案。
是的,一般來說,應該是博米這一邊求人的制作企劃案,然后由對方來考量是否同意以及需要修改的內容。
現在完全反過來,也就意味著兩者之間的地位發生了變化。
面對DMM這樣的大型公司來說,博米是求著上門合作,是弱勢方,可這一次是型月懇求博米跟他們合作,所以型月是弱勢方。
一方面,型月本身就才剛起步,是一家非常非常小的游戲發行公司。
另外一方面,奈緒蘑菇和武內崇等人在玩過博米制作的王者榮耀之后,表示驚為天人,王者榮耀的制作水準很高,而且居然跟奈須蘑菇心目中的游戲如出一轍。
如果不是資金有限,而且找不到門路的話,其實去年奈須蘑菇就想漂洋過來來中國跟曹陽談合作。
現在大家能坐到一張桌子上,只能說這就是【緣分】
老天爺給大家開了個玩笑,從型月這里產生的創意和劇情,最終又回到了這里。
曹陽看著周圍的環境,不由得一陣感慨。
……