“我知道了。”
“哈利。”羅恩在哈利的耳邊小聲的說道:“去幫我拿三滴吐真劑,我在有求必應屋等你。”
“好了,散了吧,伍德,魁地奇的隊員選拔大概需要延后了,順便把這幾個死豬丟到校醫室,免得真死了,我和馬爾福有事兒要聊聊。”
用飛來咒召回了掃帚,拎著被一拳打到昏迷的馬爾福離開的羅恩消失在了他們的視野之中,而隨后,哈利也飛快的離去。
————
在一個點著火炬,但依舊充斥著黑暗的房間內,馬爾福緩緩的睜開了眼睛。
入目的是干涸的鮮血,那大塊大塊的黑斑帶著陳腐的霉味兒和腥臭味直沖鼻孔,他就是被這味道給熏醒的。
莫名的慌亂感充斥了馬爾福的大腦,冷冷的鋼鐵在提醒他,他現在正被束縛在一個類似于處刑椅的道具上。
勒得死死的皮帶透著一股生硬的冰冷,粗糙,但卻又有一股奇怪的粘膩。
似乎是無數干涸的血漿在上面裹了一層又一層的包漿,有著令人膽寒的惡心觸感。
在他搖頭四顧的時候,他見到了在火炬下方被照亮的、同時也陷入在黑暗里的各種說不出、認不出的刑具,滿是灰塵的奇怪道具上也有著斑駁的黑點,透露出了更加兇惡殘忍的猙獰。
這里是一個審訊室。
但更確切的說法是刑訊室。
一陣嘩啦啦的響聲出現,被嚇得瞬間大叫的德拉科聽到了來自背后的幽幽低語。
“放心,我不太懂這些道具應該怎么用。”
但還沒等他松口氣,羅恩再次開口:“但是我可以試試,畢竟我很好奇他們是怎么用的。”
“就比如這個。”
一個奇怪的手套被扣進了德拉科的左手,在機關被拍下的時候,里面藏著的尖刺瞬間就扎進了指甲蓋的縫隙中,帶著倒鉤的尖刺隨著機關緩緩的歸位而一點點的抽離,被撕扯下的細微血肉讓這滿是陳腐氣息的房間里多了一絲新鮮的氣味。
“原來這是這么用的啊。”
“真殘忍。”
“這可比我用鈍劍砸斷你渾身的骨頭都帶勁。”
“我覺得你有話要對我說,德拉科。”
“是誰給了你勇氣?或者說,是誰教會了你這些東西?”
“我說!我說!我說啊!”
德拉科終于發出了除開慘叫之外的聲音。
“我在家里的書上看到的,在家里,我們家的圖書館,就在那!”
“入口在我父親的書房,在第二個書架的后面!”
“噢,是么?”
“是本什么書?”
羅恩好奇的追問著:“我也很有興趣,畢竟你施展的魔法,確實是我沒有見識過的。”
馬爾福的魔杖被羅恩握在手里,隨后指向了他自己。
“要自己體驗一下么?我很好奇他們的效果。”
羅恩的魔杖點在了馬爾福魔杖的末端。
“不!你不能!那會殺了我的!這里是哪?這里到底是哪?”
“但這些可是你想對我使用的魔法呢。”
“也就是說,你打算殺了我?”
羅恩瞇著眼睛對德拉科笑了笑。
“說不定不會死呢,畢竟我認為你不敢在霍格沃茨殺人。”