板垣賢平:“能否先讓我們飽飽耳福?”
“這邊沒樂器啊。”
有,這必須要有!
板垣招呼老板娘把三弦拿來,這位許君是個很有才華的作曲家,他要當場演示他的作品。
老板娘大驚,又是鞠躬又是說些敬仰的話,還是小碎步抱著一把三弦遞來。
許四海先是把三弦的音給調準了,嘴里還說這還是他前幾天特意為到日本來而做的,還帶些和風。
渡邊:“那太好了,一定會大流行的!”
板垣:“非常期待!”
許四海隨即撥弄三弦,嘴里唱到:“花的心藏在蕊中,空把花期都錯過。。。。。。”
這本就是一首小日本的歌曲,而且還是屬于經典歌曲,非常流行,還流行到港臺被翻唱,現在被許四海搬運過來自然得到日本人的極度響應!
渡邊和板垣都聽得如癡如醉,一旁日本廚子和老板娘都忘了干活了。
一曲唱罷大家拍手叫好,都說這就是為日本人創作的好歌,一定會大流行的!
老板娘再次鞠躬,問這首歌的名字,還要求許四海把這首歌的歌詞寫下來,她在家里唱著玩,今天這頓酒錢就免了。
板垣還提醒這是有版權的,要老板娘不要瞎搞。
老板娘“我就在店里自娛自樂,也沒本事去唱演唱會。”
許四海說寫歌詞沒關系,但他只會寫中文。
“沒關系的,我是大學文學系畢業的,漢字我們基本都看得懂,您寫下來我還能自我翻譯,”
隨即文房四寶被取來,許四海用正楷一筆一劃的將歌詞寫下來。
老板娘還夸許四海的字寫得極好,堪比書法家。“您會繪畫嗎?”
“會一點!”
“哇,許君真的事多才多藝,真是太偉大了!”老板娘對許四海又是一陣吹捧。
一小會時間,老板娘竟然把中文歌詞翻譯成了片假名,還給渡邊板垣看了,他們都說翻譯的極好。
他們還要許四海在彈唱一遍,三人幾乎頭碰頭的在看歌詞,嘴里還跟著輕輕的吟唱。
有了曲子再有歌詞,兩位小日本的音樂人算是理解了這首歌,他們還覺得歌曲很有點櫻花節賞花的凄美情景。
既是最美;最絢爛的,也是哀婉的,因為馬上就要凋零了。
這次老板娘還要許四海幫忙彈三弦,她來唱。
許四海還提醒老板娘:唱的時候一定要掂凄美,孤芳自賞的味道。
三弦再次響起,老板娘隨即唱了起來,板垣和渡邊還跟著節奏拍手。。。。。。
這個老板娘還有點唱歌的天賦,這首歌被她演繹的還真不錯,能唱出七八分滋味。
渡邊和板垣都是這方面的大行家,他們一聽就知道這首歌一定能大流行!
身為索尼音樂員工的板垣,又開始想要拿下這首歌曲。
許四海看老板娘在日文方面很有研究,又寫了一首歌詞,要她幫忙翻譯成日文。但老板娘看后先要許四海演唱一遍,她才能根據曲調的風格來翻譯。
這話很有道理,好歌必須要有絕美的好詞!