斯皮爾伯格正忙得焦頭爛額的時候,忽然接到了盧卡斯的電話。
電話一接通,盧卡斯就笑著恭喜,“史蒂文,恭喜你又拿到一個好劇本。”
斯皮爾伯格一頭霧水,“什么意思,盧卡斯?”
“哈哈,你不要跟我說,《火星救援》的事情你還沒跟深空那邊談好啊。”
“火星救援?我還沒跟他們談呢。”
“為什么?”
“因為小說我還沒看。”
“難道他們沒把小說稿子提前拿給你看?”
“我回美國之后深空那邊就把稿子拿給我了,不過我還沒來及看,最近的事情太多了。你知道的,我最近很忙,《黑衣人》、《侏羅紀公園2》、《龍卷風》,還有一個《斷鎖怒潮》,我一時沒有抽出時間來看小說。”斯皮爾伯格解釋道。
“……”盧卡斯頓了頓,“可是,現在小說都已經出版了,你提前拿到稿子也沒意義了啊。”
“已經出版了么?我倒是沒有關注。”
“前天就出版了,我還買了一本。”
“很好?”
“當然很好,不然我為什么要打電話恭喜你?而且雖然只上架兩天,但是市場反響特別好。”盧卡斯嘆了口氣,“你趕快看看吧,不然等到小說賣得越來越好,跟深空公司的談判可就不容易了。”
斯皮爾伯格反而笑了起來,“盧卡斯,你以為提前跟深空談就能占到便宜么?吉米可不是能吃虧的人,他們也一定能夠看到小說的潛力。既然我非常可能會拍,那么這書賣得越多自然就越好。不過聽你這么說,我倒是已經迫不及待地要看看了,它到底好在哪兒。”
“快去看看吧,看過之后你就知道好在哪兒了。”
掛了盧卡斯的電話之后,斯皮爾伯格沒有拿出深空給他的稿子,而是親自去了一趟書店。
在書店,他看到了《火星救援》是如何地受歡迎。
當然,這也沒什么奇怪的,YU現在只要有新書,場面肯定火爆。就算是之前那本《向西》,上架當天的場面也沒有比今天差多少。
斯皮爾伯格特意在書店里面待了一會兒,聽到了不少讀者對這本書的評價,聽到最多的就是“幽默”。
這讓他非常意外,因為于東的小說很少會“幽默”。
不過當他翻開小說沒一會兒,就明白為什么讀者們會說這部小說幽默了。
因為確實幽默。
不論是主角的說話方式,還是他在火星上干的那些事情,無一不透露著有趣。
除了有趣之外,這部小說能吸引人看下去的最主要的點是主角所處的困境,大家都想看看他到底能不能在火星上生存甚至脫困。
這樣結構清晰有力量的小說,確實非常適合拍成電影,它比較好拍,而且很容易能收到奇效。
盧卡斯說得沒錯,如果能拿下這部小說的電影改編權,確實是一件值得祝賀的事情。
想到這里,他立馬給吉米打了個電話,但是電話沒打通。
他這才想起來吉米正帶著其他幾個人在中國過春節,移動電話肯定是打不通的。
隨后他又給深空那邊打了個電話,找到了坎波特,然后通過坎波特要到了一個固定電話號碼。