“但是,值得一提的,能把《生化危機》原著里面的內容拍出來也并非一件容易的事情。讀者在看書的時候,總是會自己在腦海中構造出一些小說里面的畫面。每個讀者所想象的畫面的大概都不會相同,但是想象也有極致,而羅梅羅就是把這種極致很好地展現了出來。”
“羅梅羅非常聰明,因為他知道一部如此受歡迎的小說是很難改編的,所以他就壓根沒想過在故事情節上動手腳,而是把小說里面的情節原汁原味地展現給觀眾們。”
“當小說里面女尸浮現的情節變成畫面的那一刻,我再次感受到了看小說時的那種恐懼……所以,羅梅羅似乎什么都沒做,但是卻又什么都做了。他似乎沒有給任何人驚喜,卻又沒有讓任何人失望……”
看完阿蒙德的這篇文章,費爾南德斯哭笑不得,他原本還以為阿蒙德真地要狠狠地批評《生化危機》,他甚至都準備要挑阿蒙德的刺了,哪知道這家伙根本就是赤裸裸的表揚。
而且不僅僅表揚了電影,還高度贊揚了原著小說。
整篇文章的核心就是:小說寫得太好了,羅梅羅就算什么都不做電影也不會太差,但是羅梅羅又發揮了自己的功力,把小說里面的原版情節展現得非常完美。
當然,除此之外,阿蒙德也有吐槽飾演女主角的薇諾娜·瑞德雖然很漂亮,氣質很好,但是身高卻有些矮了。
其實費爾南德斯一開始看電影的時候,也覺得女主角的個子有些矮了,但是看了第二遍之后,他忽然發現,好像自己已經接受了女主角長成薇諾娜·瑞德的樣子。
雖然薇諾娜個子不高,但是演技很好,給人一種很干脆凌厲的感覺。
費爾南德斯小心翼翼地把《紐約日報》上面的這篇影評剪了下來,然后又小心翼翼地把它放在了盒子里,至此,他的收藏又多了一樣。
看過影評之后,他決定今天晚上再去電影院看一遍《生化危機》,認真看看阿蒙德在影評中提到的那些畫面。
或許這一次,他能獲得一些不同的感受。
……
吉米也看到了阿蒙德的這篇影評,隨后就打了個電話給阿蒙德表示了感謝。
阿蒙德接到吉米的電話后,反倒感謝起吉米,“詹姆斯,多謝你的提醒,這次的影評雖然跟我以前的風格不同,但是看起來反響很不錯。”
吉米笑道:“我只是提了一個微不足道的小建議而已。”
阿蒙德是一個專業的影評人,他之所以為電影說好話并不是因為吉米在其中做了什么事情,而是他自己確實覺得這部電影值得推薦。
至于吉米的提議,則是關于標題的。
吉米知道了阿蒙德對電影的態度之后,就建議他不要像往常一樣去夸,而是寫一點不一樣的東西,然后又給他捋了捋思路。
而吉米之所以這樣做,其實還是為了小說好。
阿蒙德如果簡單地去夸《生化危機》,觀眾們可能只會覺得電影不錯。但是現在這樣去寫之后,即便沒看過小說的觀眾看到影評,也會覺得《生化危機》小說寫得非常好,然后產生想要去看小說的沖動。
這段時間正好《生化危機2》要出版,吉米當然不會錯過這么好的宣傳機會。