看于東幾人斗嘴,學生們都覺得有意思,他們也沒想到這幾位作家這么平易近人。
關鍵是本人跟作品反差太大了,有些學生看于東他們的作品,是看一次哭一次,不知道被他們賺了多少眼淚。現在見到真人才發現,他們就是作品慘,本人歡樂得不得了。
導演系三年級的陳偉文帶著一臉的期盼道:“畢飛雨老師,于東老師,聽說你們在金藝叫戲劇創作,能跟我們也講講戲劇么?”
畢飛雨笑道:“我跟于東是教寫作這塊的,編劇都是其他人教的。”
“你們為什么不教編劇,《搖啊搖》不是你們共同編劇的么?”
“能寫是一回事,能教又是另一回事。”于東說道,隨后又指著昆汀,“你們可以多請教請教昆汀,在這一塊,他比我們專業多了。”
“我們跟昆汀已經交流很多了,昆汀老師非常厲害,我們從他那里學到了很多東西。”李虹說。
昆汀聽不懂中國話,見于東指他,就問,“你們說什么了?”
“說你非常厲害,教了他們很多東西。”
昆汀滿意地點點頭,“也沒有教什么,都是些普通的交流。他們能夠學到東西,是他們厲害。”
“你倒是挺謙虛。”
“到了中國,謙虛是必須要有的,以后我還要來中國拍電影。”
昆汀做了一個武打的手勢,“就是那種功夫片,到時候,你給我寫個劇本。”
于東擺擺手,“這個我來不了。”
這會兒沒有翻譯,不過李虹英語不錯,而且現場還有羅異這個美國人,他們兩個來翻譯是一點問題都沒有。
聽到昆汀說要來中國拍功夫片,他們都覺得挺有意思,更有意思的是,昆汀竟然讓于東給他寫動作片的劇本。
余樺笑道,“昆汀,你看于東這瘦弱的樣子,能寫功夫片么?”
“哈哈,我認為中國人天生就有這個能力,而且他寫的打斗場面都很好,不論是《第二世界》還是《生化危機》,動作場面描寫都非常流暢……我認為,這也是因為他是個中國人。不過后來他寫的《致命身份》里面卻沒有打斗場面,這讓我感覺非常遺憾。”
昆汀不是第一次說起《致命身份》了,他跟于東初次見面的時候就提到了這部小說,而且當時也對里面沒有打斗描寫表達了遺憾。
“還有。”昆汀繼續說,“我還認識另一個導演,姜炆,他也很擅長這些東西。”
莫言笑道,“姜炆我也認識。”
昆汀意外道,“你跟他怎么認識的?”
“我之前有一部小說改編成電影,他在里面演主角。”
“哪部電影?”
“紅高粱。”
昆汀一臉的驚喜,“你竟然是《紅高粱》的原著作者,這部片子我***看過,里面對于女性的描寫真***讓我印象深刻,男主角跟女主角***之前,男主角竟然先***給女主角下了跪……”
說到電影,昆汀就開始侃侃而談,而且粗口不斷,雖然李虹他們翻譯的時候刻意避開了這些詞語,但是即便不懂英語的余樺他們,也能聽到昆汀話里像機關槍一樣的“fff”。
后來又說到導演張一謀,有學生就跟昆汀說,張一謀拍的另一部電影《活著》原著就是余樺寫的。《軟刀》的原著《寡婦之死》,是于東寫的。