那是一個緩坡,上面開滿了小花,蟲子在草尖飛舞。馬匹用力,車隊便搖搖晃晃地上到高處,坡的另一面有一個兩百多米寬的小湖,旁邊是密集的樺樹林。之前設置了障礙的橋就跨在一條小河上,那條小河就消失在這個湖里面。
這個季節,樺樹的葉子還是綠色的,密集的仿佛墻壁一樣。有一棵樺樹被砍到在地,有著黑色斑紋的白色樹皮被剝下來,堆在插著短鋸的樹樁旁邊。一個戴著墨綠色軟帽的、衣服因為過分裝飾而有點像小丑的、留著兩撮兒彎須和山羊胡的、畫著紫色眼影的男人,正拿著樺樹皮挑挑揀揀。
“怎么碰上他了?”杰洛斯最近喜歡在達貢的車子附近晃悠,尤其是拉緹練習扔石頭的時候。“碰上他一般都沒好事。”
“那是誰?”拉緹趴在車沿上,好奇地問道。
“納西姆·邦德,一個花花公子、詩人、歌唱家、逃跑能手,以前見過幾面。傳說這個人只用一個眼神就可以勾走女人的靈魂,令她們不顧一切的愛上他,而且沒有施展法術的任何跡象。他經常出入王公貴族的宴會、舞會和后花園,有時候走前門,有時候走后門。他被很多地方短暫通緝,但從未被真正逮住或者判刑。”
拉緹捂著嘴,眼睛瞪得很大:“哇,那他應該很危險。”
“對某些人來說,是的。但是對于普通的商人、小販,辛勤干活兒的農民和匠人,還有那些風塵仆仆的冒險者,這個邦德并不危險,反而還很友好哩。”
達貢也被引起了興致,問道:“為什么這么說?你剛剛說過,遇到他總會有倒霉事發生。”
“傳說他很會勾引女人,但只有那種閑得發慌,剛好還很有錢的女人才是他的目標,于是大部分人都是安全的。他能經常進出貴族或者有權有勢人的宅子,于是就會有一些消息透露出來。比如哪一家的葡萄收成不好,比如誰家的孩子又得了什么病。做雜事的冒險者會需要消息來尋找掙錢機會,普通人也可以聽聽八卦打發時間。”
“你還沒說倒霉事那部分。”
“有人滿意,有人就會不滿意,尤其是不滿意別人讓自己老婆滿意,這是完全可以理解的。”杰洛斯在拉緹的腦袋上輕輕拍了一下,說道:“聽就行了,不懂也別問,小孩子家家的……再鬧就堵上你的耳朵。”
拉緹一臉委屈,望著達貢,向他求援。達貢聳聳肩膀,愛莫能助的表情,說道:“我其實也不懂,只是裝作聽懂了,這是禮貌。”
“反正就是會有貴族不滿意,但又怕公開行動丟臉,于是暗地里給納西姆下一些小絆子。他倒霉的時候,經常殃及別人,所以他又被叫做倒霉蛋。”
“倒霉蛋,真有意思。”拉緹拍拍杰洛斯,說道:“看,他在朝你招手哦!”
“唉,不知道又是什么事。如果不是因為這里的領主堵了路,而他或許有些消息,我還真不愿理他。”杰洛斯叼著煙斗,先回頭向納西姆笑著招招手,表示友好,回過頭來重新換上嚴肅的表情,說道:“如果他纏上來,記住一點:不滿意就揍,他就老實了。”
車隊在下坡的中段停了下來,這里有一處相對平整的草地,正適合扎營。車隊里的人早就配合默契,互相之間也不需要什么交流,就開始圍攏車子,收攏馬匹,展開帳篷。達貢的胳膊恢復的差不多了,也加入到眾人之中,做一些大家認為不會影響他痊愈的工作。基本沒什么重活,也就是去湖邊提水,每次只給一個桶。