“好的。”科林吃著水果等待下一輪比賽開始。
維拉克離開觀眾席,卻沒有前往人多眼雜的衛生間,而是出了拳場,到了外面。現在約莫是晚上十一點,郊區行人寥寥無幾,維拉克雙手插進衣兜,靜靜等待著。
沒多久,路對面一位同樣穿著深色大衣,戴著帽子的男子與他遙遙相望,在確定維拉克看到他后,男子轉身走入小巷子。
維拉克深吸一口氣,穿過街道跟了上去。
小巷子里,兩人保持著二十米以上的距離,一直朝深處走去。
到了盡頭,男子轉過身,待維拉克走近后,摘下了帽子,伸出手:“克里斯同志,好久不見。”
“克洛伊同志。”維拉克別扭地叫著同志,同其握手。
克洛伊強壓激動:“得知您還活著,真是振奮了我們所有人,我們想知道您這段時間究竟經歷了什么?”
“說來話長。”維拉克有意避開關于‘克里斯’是怎么活下來的問題,直接跳到了后面關于自己這段時間為什么不能出去的話題上,“發生那件事后,我的父親發現了我的身份。他雖然托人幫我處理掉了麻煩,但也試圖讓我斷絕和組織的聯系,避免惹禍上身。所以這段時間基本都沒有被準許外出,今天也是好不容易找到機會能出來見見你。”
“唉……現在局勢很不妙,看來不止我們在頂著巨大的壓力,您也一樣還在做著艱苦的斗爭。”克洛伊嘆了口氣,“經歷了上次多人反叛的事件后,組織里人心惶惶,急切需要您來穩住大家。”
維拉克道:“跟我說說那件事究竟是怎么回事,以及這段日子組織里的情況。”
“好。”克洛伊講述起組織的經歷,“隨著我們的影響力越來越大,政府打壓我們的心也越來越堅定。由于我們平時嚴格按照您的要求低調行事,他們始終沒能找到合適的機會將我們一網打盡。后來他們為了能詳細了解我們的內部,決定先派人融入我們的組織,以便里應外合摧垮我們。上一次開會遭到政府追捕就是因為他們的人泄露了位置。好在您沒有暴露,只可惜其他重要成員都犧牲了……在這件事發生后,我待人緊急排查了一遍,已經將臥底盡數揪出,現在全體人員都蟄伏了起來。”
維拉克轉過身,有些頹靡。
克洛伊見狀,強忍悲痛拿出了一個小本:“這是犧牲名單,以及目前我們組織的成員現況。”
過了幾秒,維拉克才轉過了身,眼里布滿血絲,嚴肅地接過小本:“這次我們元氣大傷,需要休養生息,所以接下來的一段時間先不要再有什么動作,另外也要吸取教訓,不能再犯同樣的錯誤。”
“明白。”克洛伊道。
維拉克拍了拍克洛伊的肩膀:“我現在雖然還活著,但情況也不容樂觀,政府的人已經開始懷疑我,我只能更加低調,不能頻繁出現。組織里現在中堅力量缺失,重新選拔骨干的任務就交給你了。”
“明白。”
“在家里被軟禁的這些天,我有考慮我們未來的發展道路。在萊澤因斗爭的一年里,我們失去了弗朗西斯,失去了很多志同道合的同志們。我不希望再看到無謂的、本可以避免的犧牲出現。”維拉克把早已想好的臺詞聲情并茂地念了出來,“我認為,我們不應該局限在萊澤因。我們要集結的不止是萊澤因的力量,更需要全國、全世界的力量。接下來大家的任務,不是和政府硬碰硬,那樣我們是占不到便宜的。我們當務之急,是要把思想傳遞出去,讓更多人覺醒,讓更多底層人民站起來。”
一番慷慨激昂的話說出,克洛伊覺得自己熱血沸騰,雖然維拉克大幅度調轉了當前反叛組織的發展方向,但這明顯是個更有希望、更艱難、更值得努力的選擇。
“這件事你能妥善完成嗎?”維拉克一臉期許。
“克里斯同志。”克洛伊筆直地站著,鄭重道,“保證完成任務。”