“也還行,就是機器得一直看著,連坐下休息一分鐘,或者活動活動身體都沒時間。”維拉克扭著腰,減緩了一些腰部的僵硬感。
“還能做下去嗎?”
“當然,這才哪到哪。”這個比起萊克特的虐待太過不值一提,維拉克還沒升起過一絲一毫放棄的念頭,“而且想融入進去,不只是要免去特權,我得切身體會到他們的處境,才能站在他們的角度思考問題。”
基汀嘴角微微上揚:“所以我說過,你的天賦與生俱來,只是欠缺被激發的機會。”
“帶您隨便走走吧。”維拉克活動完身體覺得好多了,開始推著輪椅四下轉悠。
“不趁這個機會和他們好好聊聊?”基汀覺得維拉克現在應該多和犯人們接觸。
“我不在,您還被推出來,很明顯萊克特是希望我放風的時候能來找您。畢竟在他眼里,我是在您面前裝慘,需要多找機會表現。”維拉克沒觀察崗哨,卻覺得萊克特就站在那里盯著他。
基汀笑了幾聲:“考慮得越來越周到了。”
“要謝謝您,老師。”
“停下吧,就這么大點的地方,沒什么好轉悠的,你休息一會兒。”基汀拍了拍維拉克推輪椅的手。
“……好。”維拉克坐在了地上,很快又干脆躺了下來,望著蔚藍的天空。
基汀也抬頭看起了天。
“連只鳥都沒有。”維拉克喃喃道,“來這里以后,除了男人,其他什么活物都沒見過。”
“想去女子監獄?”基汀調侃道。
“當然是想出去,一分一秒都不想在監獄多待。”維拉克用手搓了搓臉,眼里還是那個一成不變的景象,“在這里,有時候會覺得連天空都只有巴掌那么大,眼睛、視線都被囚禁著。”
基汀仰著頭,病態蒼白,滿是皺紋的臉上寫滿愜意:“思想不被囚禁就好。”
“那么多的人還沒有醒來,和被囚禁著也沒什么區別,我甚至都不知道我和他們,究竟誰更值得被可憐。”維拉克看向太陽,用熾烈的光來刺激自己麻木的雙眼。
“你要解放他們的肉體,還要去解放他們的思想。”基汀道。
“等我有能力把平等論的第十章,乃至后半本都寫完,再談解放他們吧。”維拉克知道自己的認知有多么淺薄,他知道自己接下來要做什么,卻還沒升起過像弗朗西斯、克里斯那樣領導眾人的念頭。
“去吧。”
維拉克揉了揉眼睛,看向基汀,基汀已經自己推著輪椅的輪子孤零零地向一方離去。
“融入他們。”
盯著基汀的背影,維拉克輕笑起來。
天空中幾只海鷗盤旋而過,引起犯人們的驚呼。維拉克沒再看去,只是站了起來,拍了拍身上沾染的塵土,沖基汀相反的方向走去。
——
崗哨之上,萊克特躲在角落里觀察著維拉克、基汀。
和阿德爾撕破臉后,他更想留下來了,故而今天直接從九點第一批犯人放風的時候就來到廣場,認真研究基汀。
“繼續盯著他們,有任何情況隨時匯報給我。”他默默看完維拉克與基汀的接觸,若有所思地叮囑完獄警離開。
“明白。”對萊克特反常行為頗為不解的獄警應下,持著槍分別監室著維拉克、基汀。