不打烊樂隊在日本爆火的這陣風,很快就刮回了國內。
作為一個大國,華夏的民眾是很看重國家影響力這個東西的,而不打烊樂隊此時在日本爆火,當然是一件極大提高華夏影響力,提高民眾自豪感的事情。
不打烊樂隊在日本引發的狂潮,占據日本各大新聞的頭版頭條,以及首張日語專輯的成績,都被網友們實時翻譯回了國內。
而各大主流媒體和自媒體們,也迅速跟上了,將日本歌迷對不打烊樂隊的夸獎,還有一些新聞報道,都轉發回國。
“不打烊樂隊出海大成功!首張日語專輯在日本狂攬八十萬銷量!”
“冉冉升起的亞洲巨星樂隊?不,是已經升起的亞洲巨星!”
“首周銷量破50萬只是開始,不打烊樂隊的起點,是大部分歌手永遠無法企及的終點!”
“從不打烊樂隊開始,細談曾經成功在日本取得成績的知名華夏歌手!”
“日本已經被攻克,下一步會是哪里?韓國?還是東南亞?又或者歐美?”
“現場直擊日本歌迷的瘋狂,多圖預警!”
各種日本那邊的報道,被國內的自媒體添油加醋放大好幾倍的轉發回了國內。
一下子,在這些自媒體的口中,不打烊樂隊頗有華夏最牛樂隊,甚至是亞洲頂級樂隊的意思了。
這也讓國內的不打烊樂隊粉絲好像喝了二兩二鍋頭一樣,興奮壞了!
他們積極的翻墻到日本網絡上,收集任何日本網友對不打烊樂隊的評價,翻譯成中文在貼到國內的論壇里。
雖然《打上花火》這張專輯沒打算在國內賣,但是不打烊樂隊作為華夏樂隊,企鵝音樂等平臺肯定是和日本一樣同步上架了這張專輯的歌曲,虧待了誰也不能虧待基本盤的國內樂迷啊。
而《lemon》《前前前世》和《打上花火》這三首日專的主打歌,雖然沒有在國內有任何宣傳,但是經過這波粉絲和媒體的傳話之后,也迅速爆火了。
不只是不打烊樂隊的粉絲,很多看新聞知道了不打烊樂隊在日本發售了日語專輯,而且成功爆火,專輯更是登上了日本公信榜周銷量冠軍,做下了這一壯舉。
很多普通路人自然也全都跑來聽歌圍觀了。
大家雖然聽不懂這三首歌的歌詞,但是這三首歌在日本火啊!
我們華夏樂隊在日本爆火的歌,作為華夏人能不聽一下?
不聽不是華夏人奧!
而在聽了之后,這三首歌還真的圈粉了不少新歌迷!
眾所周知,日本那邊的動漫還是做得很好的,所以在國內也有一批日本二次元粉絲。
對他們來說,三次元的音樂,是從來不會去關注的。
但是這次不打烊樂隊的日語歌,卻成功讓這些二次元們,關注上了這支樂隊。
特別是《前前前世》和《打上花火》,比起《Lemon》,這兩首歌更有動漫番的感覺,本身這兩首歌前世也確實是作為動漫的主題曲發布的。
國內的二次元們算是真真的專業了。
華夏最大的彈幕網站B島上,也出現了非常多這倆首歌的翻唱視頻,全都上了本站的熱門排行榜。