其中一人身穿連帽長袍。
長袍染成黑色,下擺部分以鮮艷紅線繡出了有如火焰的圖像。
雖然看不見連衣帽底下的臉,不過飄散出來的氣息毫無生命力,而是正好相反。
看來不死并不是一種譬喻,而是真的身為不死者,才會得到這個綽號吧。
唯一的女性身穿薄絹,看起來一身輕盈。
手腕與腳踝配戴著金環,隨著移動發出清澈的金屬聲。
腰帶上掛著六把彎刀(Scimitar)。
接下來這個男人身穿錦衣華服。
他穿著金線刺繡的上衣與背(斗牛士禮服),武器是仿佛劍尖刺出薔薇的細劍,散發出薔薇的芬芳。
最后一個男人以毫無裝飾的全身鎧保護身體,劍穩穩地收在刀鞘里。
總共四人。
沒找到敵人的首領桀洛。
也許在哪里等著出場吧。
這四人走上前來,其他人則移動到包圍塞巴斯的位置。
「老爺爺,聽說你挺有一手?只靠拳頭就能把人揍飛,對吧?」
「在八指當中,我們也是靠實力確保地位的。我們輸了會有點不妙。那個笨蛋沒搞清楚這一點。雖說奴隸買賣部門正在走下坡,但也不能在他們頭子(苛可道爾)面前輸掉啊。」
「說到這里我有個問題。沙丘隆特堅稱自己是輸給布萊恩·安格勞斯,他并不是輸給你而不敢承認吧?」
「是的,我沒有直接與他交手。只有在他來到宅邸時見過一面,然后就是他倒臥在地上的模樣。」
「原來如此。那么,好吧,他會輸也是無可厚非的吧。對付大名鼎鼎的布萊恩·安格勞斯,憑他的實力想必打不贏。」
「想到他那次對戰后又繼續磨練功夫,現在與葛杰夫·史托羅諾夫仍然不分軒輊,輸了也是情有可原吧。」
「不過,這不代表我們能饒過你。安格勞斯與金閃閃公主的跟班之后再收拾,首先是你這個惹出麻煩的老頭。先殺了你。」
「我們得用蠻力讓你屈服,殺了你。不然我們立場上會很麻煩。」
「看看那邊吧。」
被六臂的成員們你一言我一語地說著,塞巴斯指向建筑物的三樓。
「那里聚集了來自各方的大人物。他們是來看我們整死你這老頭的。」
「那個叫桀洛的也在那里嗎?」
「哎。是啊。」
四人中的一人露出瞧不起人的笑臉。
塞巴斯伸出手指,指向那邊。
無視于六臂大惑不解的表情,他放下了手。
「你這是在干嘛?跟他們挑釁嗎?」
「請別放在心上。那么她現在人在哪里?」
「你說她·指的是誰呀?」
對方還是一樣瞧不起人地笑著反問,塞巴斯淡定地回答:
「你們從宅邸抓來的女性,她叫琪雅蕾。」
「──如果我說她死了呢?」
「你們有這么好心嗎?」
「哈哈哈!答對了。我們沒那么好心。那個女人是要送給苛可道爾的禮物之一。小心保管著呢。」
「原來如此......原來如此。」
塞巴斯看到四人當中,有一人視線稍微往建筑物的某個位置動了一下。
不過,令他在意的是,那個位置并不是剛才聽到琪雅蕾被囚禁的場所──既然這樣,只要確認清楚就行了。
「難得有這機會,你們就一起來吧。要是讓桀洛跑了也麻煩。而且也只是浪費時間。」
「......口氣不小嘛,人類。」
「一定是對付嘍啰太輕松了,所以驕矜自滿了吧?不過,你有遇過真正的強者嗎?」
「真是句名言呢。我想把這句話原封不動還給各位,不過......可以問一個問題嗎?你們為什么會覺得我比布萊恩大人弱呢?」