兩條手臂交疊在一起,抖dong身體的同時向前伸出,十根手指戴著六枚各色的寶石戒指,左手是兩枚金色手鐲、右手則是三枚銀色手鐲。短小的上裝完全無法遮掩的bai哲修長的脖頸上,相互碰撞的是三根黃金項鏈。在那輕巧而悅耳的鼓點聲中,腰鏈、腳鏈、手鏈,隨著她的舞動而碰撞出更加讓心臟跳動加速的樂曲。
她盡可能的在身上掛上了這些叮當作響的飾品,以至于在隨著千變萬化的快速節奏擺動tun部和腹部時,那些響聲本身也成為了音樂的
一部分。
這些象征著財富和權力的飾品,非但不顯庸俗,甚至將此時的氛圍推上了另一個高峰。
修長的雙腿即使沒有附著任何的織物,也比西爾維婭小姐的「發明」還要誘人。輕盈雙腳的指甲蓋上,涂覆著的如同石榴與紅寶石色澤的油料,則讓她在舞動間,更添了一份魅力。
投足、扭yao、擺tun,手掌輕擊因為腰部纖細而面積不大的肚皮。一圈細小的紅寶石,點綴在肚qi的周圍,而肚qi中嵌著的則是在光下閃爍著的無瑕美鉆。
舞姿神圣而妖嬈,身影神秘而嫵媚。
哪怕是見多識廣的外鄉人,在那短暫的二十分鐘時間內,也感覺大腦完全被目中的這一幕填充。金發舞娘每一次的晃動、轉身,赤著的雙腳每一次的輕擊地面,都在阻止他去思索任何與此刻無關的事情。
他忘記了時間,忘記了此時的位置,甚至有那么一會兒連呼吸都忘記了。
「她」出奇的沒有在夏德失神的時候打擾他,而他則全身心的作為觀眾,投入到了舞臺上那精彩絕倫的舞蹈上。
當鼓點停歇,微微喘著氣的舞娘雙腿交叉扭在一起,用最后一個轉身向后下腰,向唯一的觀眾拋出媚眼進行道別的時候,夏德才終于感覺自己的眼睛是如此的酸澀。
下次記得眨眼。
但夏德現在沒心思去與「她」爭辯「這,真是太棒了」
他一邊眨眼,一邊大口喘著氣起身鼓掌,心中想不出任何贊美的辭藻,能夠來夸獎剛才看到的舞蹈。
他完全明白,為何凡妮莎貝納妮絲被稱為這個時代,最優秀的女演員。即使這表演只有他一人看到,但他也完全明白了「凡妮莎貝納妮絲」這個名字所代表的含義。
只是表演還未結束,在夏德起身鼓掌的同時,皮鼓與鈴鐺聲再次響起,而保持著雙腿交疊、背對觀眾席,向背后下腰動作的舞娘,也再次搖晃起了雙手手鏈上的金屬。她用這個高難度的動作起身后,輕笑著,一邊彎腰用碎步向后退,一邊向著舞臺下唯一的觀眾招手。
還不快去
「她」耳語般的催促著,聲音異常的溫柔,以至于夏德真的以為,現在有一位披著銀發的姑娘,俯身在他身后輕聲低語著。
于是,夏德便笨拙的從正面爬上了舞臺。鼓點聲與鈴鐺聲,在此刻越發的悅耳和歡快,那金發的舞娘熱情的點著碎步走來,牽住了夏德的手,配合著音樂的節拍與身上金屬碰撞的叮叮當當的聲響,拉著他一起舞蹈。