對于海外玩家的問題,這名玩家淡定一笑:
“唐僧和他幾個徒弟是不一樣。他前世本是佛祖的二徒弟,他可是投胎轉世下凡做任務的,不是奪舍也不是被貶下界。”
說到這里,他還翻出手機將西游記這段原文翻了出來:
大家看原文:如來道:“圣僧,汝前世原是我之二徒,名喚金蟬子。因為汝不聽說法,輕慢我之大教,故貶汝之真靈,轉生東土。今喜皈依,秉我迦持,又乘吾教,取去真經,甚有功果,加升大職正果,汝為旃檀功德佛。
將手機查找出的資料讀完之后,他看著眾人繼續說道:
“唐僧是正兒八經的轉世投胎,所以沒有記憶,和豬八戒的錯投胎不一樣的。”
“原著里和唐僧同樣相同情況的還有很多,比如百花羞等這些神仙在投胎轉世后都沒有記憶的。”
接著玩家仔細的為眾人解釋了什么轉世、什么是投胎,并且將豬八戒錯投胎的另一個解讀方式和眾人講了一遍。
有豬八戒的前世有可能是豬精修煉而成,所以豬八戒才會投胎豬道,豬八戒說投錯了胎,不過也只是為了面子罷了。
其中最有力的證據就是。
豬八戒在和孫悟空交手時,曾自吹自擂得意忘形之際的說漏了嘴,說自己前世巨口獠牙,還說自己一嘴拱倒了斗牛宮,這不就是豬的技能嗎?
但是也有說法是豬八戒被貶下凡沒有肉體,靈魂消散之際撞見一頭母豬正在生產,只得使用奪舍之術保全性命。
這個奪舍之說也就解釋了為何所有的神仙投胎轉世都記憶全無,就單單豬八戒記憶、法力、武器無一不缺。
本以為就是隨口就能回答的問題,但是這些海外玩家誰都沒有想到這一個問題居然牽扯出這么多的猜想和說法。
這是他們第一次這么詳細的接觸華夏神話體系,也是第一次對華夏文化有了一個更新的認知。
這龐大、有趣的神話故事深深將他們吸引著,讓他們忍不住沉浸在里面。
“我決定了,等我回國之后,我一定要買一些華夏神話故事來看。”
“我也要買,不然后面張總的游戲我看不懂,這豈不是虧大了?”
“我回國之后一定要去華人街報一個漢語學習班,將西游記翻譯過來。”
“支持你,我到時候一定會買的。”
“+1.”
看著外國友人們壯志酬籌的樣子,玩家們無語至極的張了張嘴,最后忍不住的說道:
“《西游記》是華夏神魔小說的經典之作,達到了古代長篇浪漫主義小說的巔峰,與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》并稱為中國古典四大名著。”
“《西游記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。”
“清朝以后,更是被譯為西文漸漸傳入歐美,現在更是有英、法、德、意、西、手語、世界語、斯瓦西里語、俄、捷、羅、波、日、朝、越等各國語言版。”
“所以,你完全不需要自己去翻譯,直接去書店去買一本就好了。”
從不關注這方面的海外玩家一聽有現成的翻譯本,一個個都興奮了起來:
“嗨,兄弟,那你能和我說一下,這附近那里有大一點的書店嗎?我想多買幾本關于華夏神話體系的書籍。”
“不要打岔,你買書那也是明天的事情了,現在不要耽誤兄弟接著講話。”
“就是,你能多講一些嗎?我總感覺你說的比我在課堂上學的要有趣一些。”
其實這些外國友人只要愿意聽,華夏玩家還是很樂意為其科普的。
一個個鮮活生動又傳奇的角色被這名玩家講了出來,配上手機里查出來的圖片和視頻。