會場上,記者進行了踴躍提問,而這次周建輝主動退下,把舞臺交給曹軒。
“這次是發英文專輯嗎?共有幾首歌?全是你自己創作的嗎?”
“還談不上專輯吧,是一張CD,收錄了三首歌,算是一個嘗試,歌曲是我主導創作的。
當然,也有一些別人的幫助,比如歌詞,畢竟不是母語,所以也請教了一些外語專家,甚至和美國的幾個音樂人也溝通過,做了一定的修改和調整。”
曹軒面不改色,當著幾十名記者面前侃侃而談。
早些時候,關于“創作”這方面他還可能有點不好意思,現在臉皮厚了,根本不在乎。
至于后者,曹軒也沒說假話,很多英文歌曲歌詞他也不是記得特別清楚,很有必要找專業人士查缺補漏一下,同時也是打個補丁。
這也不影響他的“才華”,畢竟只是找人校對,連共同創作都談不上,歌詞作者名字仍然只有他一個。
克里斯·曹(ChrisTsao)
記者們也予以理解,但是也有人心有惴惴,曹軒在華語歌的才華無與倫比,大家都很相信他的天賦,但是寫英文歌曲,還能受到認可嗎。
“請問這次的三首歌,都是什么風格?”
“兩首搖滾,還有一首算是抒情流行吧,第一次嘗試英文專輯,我想多嘗試一些風格,擴寬一下自己的能力。”
“到時會在國內同步發行嗎?”
“會的,不僅僅是國內,亞洲和美國都會同步發行,如果后續成績好的話可能會在歐洲、澳洲、美洲等其他國家上線。”
“第一次出英文歌曲,你會有信心嗎。”
“我個人來說還是挺有信心的,這張EP雖然正是制作周期不長,但是很早就開始創作了,我做了很多的準備。”
曹軒這話不是套話,他確實對英文專輯的“創作“做了細致和長時間的準備。
薅羊毛,曹軒是有著極為豐富的經驗的。
他很明白,羊毛不能隨便薅,要有計劃、有目的的薅,要優先薅優質羊毛,同時還要符合人設,有所取舍。
與本人定位有沖突的,哪怕這個歌再好他也不會動心。
比如黃老板的《Shapeofyou》。
這首歌好聽嗎?
好聽!
紅嗎?
紅!
黃老板甚至因為這首歌拿下來2018年格萊美的最佳男歌手。
但是曹軒不能抄,因為這首歌是首小黃歌,你瞅瞅里面的歌詞。
【我深陷在以你名狀的愛里】
【床單上的味道聞著像你】
【你讓我深陷愛里不知疲倦】
【我淪陷于你無比美妙的身體】
【……】
就這還是中文翻譯的比較委婉,即便如此,小說寫出來都怕審核404,更別說唱了。
曹大官人的名聲雖然不好聽,個人定位也比較“放蕩”,但也沒那么豁出去。
更關鍵的是,作為中國巨星,曹軒走出國門后身上一定程度上代表著中國的形象,創作方面尺度可以適當放寬,但打一點擦邊球無所謂,不能太直白和夸張。