“doo,凱撒=san,愛德desu。”
操著一口奇怪的日語,愛德看著自己的對手――丸藤亮,相當有禮貌地問候道。戰前的問候是決斗者神圣不可侵犯的禮儀,《古事記》上也是這么記載的。
不過聽到愛德的問好,在與隼人打完畢業模范決斗后、已經以決斗學院優秀畢業生的身份正式出道、用“地獄凱撒”的名號進入職業決斗者圈子有相當一段時間了的丸藤亮、用頗為奇怪的眼神瞥了眼愛德。
不得不說,側眼看人果然能塑造惡黨的氣勢:“呵、職業決斗者里都流行那種不知所謂的東西嗎?那幫弱者是這樣、沒想到去年的"幸運兒冠軍"也是這樣。”
所謂“幸運兒冠軍”是這段時間以來不知從何而起流傳起來的一個叫法,代指的就是凱撒眼前的愛德,原因就在于他去年的奪冠實在太過僥幸和好運,每次遇上的對手都能被他所擁有的卡片克制、偏偏在那同時能夠頂著克制決斗的傳說中的決斗者們又紛紛因為各自的原因極為巧合地沒有與他碰上或是根本沒參賽。
以至于2005年的這一屆職業決斗者世界賽的冠軍的含金量在絕大多數人眼里都變得極低。非要打個比方的話,就像是tga將年度游戲頒發給了《龍騰世紀:審判》,但與其爭奪年度最佳的卻是《貝姐2》、《旗鼓相當的對手》、《魔戒世界》以及《黑漆漆的靈魂2》。
不是說它不行,只是其“冠軍”的含金量遠不如下一年與《開局一條狗4》、《超級瑪麗創造》、《都ps5pro了還獨占不上pc的亞楠外鄉人》與《合金裝備5:好痛》競爭而奪得年度最佳的《女術士打o機3》。
而愛德的這個“幸運兒冠軍”就是差不多的情況,甚至這個叫法還是偏好聽些的叫法來著,網絡上不乏仗著匿名別人不知道自己是誰的家伙直接叫他“殘奧杯冠軍”。
他說這話時,用的是英語。且不說他小時候就有跟著那時的鮫島師范在美利堅的“電子流”道館修行,決斗學院也是有語言方面的課程的,畢竟日后也會有人進入國際幻象社那樣的大公司負責卡片翻譯的工作,熟練掌握決斗怪獸卡片語言并將其正確無誤地翻譯為另一種語言也是一門學科。
以全科滿分的成績畢業,凱撒他連用英語分別翻譯“卡的效果無效”、“卡的發動無效”、“卡的效果的發動無效”、“卡發動的效果無效”、“卡發動時的效果無效”、“場上的卡的效果無效”、“在場上發動的效果無效”、“不能把卡發動”、“不能把卡的效果發動”、“不能把在場上發動的效果發動”、“效果不適用”和“效果不處理”都能做到,何況是用英語交流?
雖然愛德他一直以來在公眾面前表現出相當優雅的紳士風范、并且本人也表里如一是個很有禮貌的人,但那并不意味著他被凱撒當面挑釁了還能笑臉相迎。
“不算是流行,只是基本的禮貌罷了。”看著凱撒,愛德酷酷地說道,“因為你是只能遇上一次的對手呢,不趁這最后的機會好好問候一下怎么行?”
“畢竟――在這場決斗里輸給我之后、你恐怕就再也提不起與我為敵的勇氣了,甚至連正常的決斗都無法進行,會變成只能不斷墮入名為"失敗"的地獄的家伙吧?”
點了點自己的太陽穴,愛德頗為神秘地說道:“這就是我所知道的,你的"命運"――在我面前落得完全的敗北。”
愛德這可不是在飆賽前的垃圾話搞人心態,而是相當老實地在陳述著事實而已。而他會說出這話的根據就源自于他的好友兼職業決斗經紀人――?王琢磨在每次愛德決斗前都會進行的占卜。