李泰咧嘴笑了一聲,奶聲奶氣道:“可天又是什么?你們誰能解釋一下?”
”李有容小聲道:“天,就是天啊。
李泰偏頭瞅了她一眼,頷首道:
“你要這么說,那也是對的。”
“但要我來解釋,天,只是一個名詞,和雞鴨魚一樣,是肉眼能夠看的到,且五感能夠感知道的。
“它浩渺無垠,寂靜無聲,上至萬里于天而言不過一粟之距,下至萬里于天而言只是步之遙。”
聽到這話,李建成忍不住道:“這不對吧?”
"上至萬里能解釋的通,下至萬里怎么解下,不該說的是地下嗎?"釋?
李泰耐心道:"于咱們來說,確實是地下,因為咱們不過是存在于天中的滄海一粟而已。
"旭日東升,上便是天。"月出于海,下亦是天。
"以前我曾經說過,咱們其實活在一個球上,你們或許不信,覺得這天下應該是天圓地方,可是你們何曾想過,為何這世間月是圓的,為何太陽是圓的?為荷星星是圓的?"
"這些是圓的,為何我們腳下之地,偏偏就是方的?
"這合理嗎?"
李泰小手攤開對著他們,"古人稱,天圓地方,天是圓的,我們其實是被天包裹了起來,可是有誰曾經想過,既然天是圓的,那突破了這個圓天,圓天之外是什么形狀?"聽到這話,眾人陷入了沉思。
孔穎達聽得若有所思,道:"那陛下所言的上蒼何解?陛下的意思,是上蒼并非有靈?”
李泰笑吟吟點頭道:"是啊,上蒼并非有靈,它聽不到我們的聲音,因為對于天而言我們的聲音太渺小了,渺小到百米之外,便聽不到了。”
“何況在你們口中的上蒼,不過是擬人化的一種解釋而電。”
“是前人、古人對天空的一種憧憬,而非有靈。
李元吉困惑道:
“可是那三日并出又是怎么解釋?”
"若是上蒼只是空曠無垠,和我們腳下踩著的地面一樣的道理,為什么我們頭頂的天上,會出現三日并出的異象?
“這個解釋起來,就更簡單了。"李泰侃侃而談道:
“我們頭頂的天空,被濃厚的大氣包圍,其中也有水蒸汽和小冰晶,就是霧氣那樣的東西。
“它們在一定的條件下,可變成非常小的柱狀或片狀的雨滴或水汽,從高空徐徐下降下。
因受楊廣的照射而產生折射,就形成了幻日,實際上只有中間的太陽才是真正的太陽聽到這話,眾人聽得目瞪口呆。
李建成理目結舌道:“陛下的意思是說,三日并出的異象,實則是和下雨、打雷、刮風是一個道理?”
李泰滿意說道:“孺子可教也。”
雖然李泰最后的一句話,讓李建成有些不爽,被你一個孩童寫成孩童,這感覺要多難受有多難受,但此時此刻,李建成已經顧不及他最后一句話,腦海中被震撼的成了一團亂麻。
不僅是他,在場的所有人,同樣一臉茫然。
本書首發來自
,