意識到絕無可能全身而退的那一刻,它果斷地拋下了自己的一部分,全力回縮。
空曠的控制中心里響起刺耳的警報聲時,小小的機器人脫離接口,直挺挺地向后倒了下去。
如果不是諾威及時開口,讓伊斯察覺到達里埃爾的意識并沒有消失,他恐怕會控制不住地變回巨龍,把整個控制中心都拆成碎片。
無論是誰,這樣一而再,再而三被挑釁,恐怕都很難保持理智何況“理智”這種美德,他腦子里一向稀缺。
他努力讓自己冷靜下來,才開始探查達里埃爾的情況,小心翼翼得近乎溫柔。
而達里埃爾此刻的情況,如果把它當成機器人,大概可以稱之為“數據混亂”它的意識一片稀碎,碎成千萬沙塵,胡亂地攪在一起,拼都拼不起來。
換成人類,就算醒來也不會有什么好的結果,多半不是瘋就是傻,但就在伊斯絞盡腦汁地著要如何把那無數碎裂的意識黏回去的時候,“碎片”們已經開始找回自己的位置。
它們運動和重組的方式讓伊斯想到蘭迪27號的“夢”,想起那些組成一個機器人的夢境的無數顆粒。
除了前者的形狀大小和顏色都各不相同之外,它們實在有太多相似之處。后者可以在瞬間組合成另一種形體,前者在驚訝地旁觀了一陣兒之后,伊斯發現,那些碎片事實上也并沒有固定的位置可言。
它們近乎隨意地連接在一起,像一滴水珠靠近另一滴水珠,自然而然地融為一體。當它們隱約顯出一只蝴蝶的形狀,達里埃爾尚未完全恢復的意識,已經迫不及待地要把伊斯趕出去
“我也是有權的”它嘰嘰咕咕地叫著,試圖用那雙小翅膀扇起的微風把伊斯往外推。
伊斯忍下了一句辛辣的諷刺,默默退了出去。
沒一會兒,小機器人“重啟”了。
“我們這里有一流的維修室,”守在一邊的控制中心工作人員向他們推薦,“能讓您非常舒適地解決任何硬件和軟件故障,真的不用去試一試嗎”
這個機器人是仿生型,有一張純正的布瑞坦人的面孔,還能做出不少細微的表情,以至于伊斯仿佛能從它熱情的笑容里看出一絲絲懷疑蘭迪27號把達里埃爾的摔倒解釋為“軟件故障”,但控制中心很可能已經對他們有些起疑。
“好呀好呀”
在伊斯開口拒絕之前,達里埃爾開心地接受了邀請。
伊斯有點無法判斷它這樣的行為是為了消除對方的疑心還是純粹的好奇應該還是后者吧。
他用眼神警告小機器人,但達里埃爾堂而皇之地置之不理。那過于得意的表現讓伊斯意識到,它很可能有所發現。
即便如此,也并不意味著他就得低聲下氣地哄著它
他猜它多半沒什么事,但娜娜還是真心實意地為它的小伙伴擔心。