“我不是賊。”他說,很有些憤憤的樣子,“也不是誰的奴隸!沙地人才不是只有賊和奴隸!我、我只是來給你們一個忠告!”
他似乎什么都聽到了……但他們一直也沒說什么不能被聽到的東西。
“耳朵挺尖啊小家伙。”尼亞摸著鼻子笑瞇瞇,“也挺能躲。看在你有那么一點點像我的份上,我就大發慈悲地聽一聽你的‘忠告’吧。”
“小狗”狐疑地上下打量他一遍,顯然并不覺得他們之間有哪一點點像。
“……我比你高。”
最后他謹慎地說,并且努力站直來證明這一點。
一聲沒憋住的笑從伊斯鼻子里嗆了出來,阿爾茜也十分努力地壓著嘴角。尼亞的臉色變了又變,對著這樣一個小崽子,也只能呲著牙哼了一聲:“你們沙地人算身高是連耳朵一起算上的嗎?”
然后他揮了揮手,表示他不跟這樣的幼崽計較:“給你兩句話的時間!”
小家伙動了動耳朵,只說了一句話:“班克魯‘賣’給你們的東西里有定位器。”
.
他們直接打開了那個巨大的箱子,一樣一樣地檢查,而奧夏,那個幼崽,則不無得意地向他們透露班克魯一貫的手法。
倘若是互相知根知底的客人,自有別的聯絡和交易方式,像伊斯他們這種沒有可信的人介紹就自己撞上門的,班克魯會像現在這樣,先派人來試探他們的實力,能吞就連人帶東西一起吞掉,無論能否成功,他都有辦法推脫責任,就算有人要報復也找不到他的頭上。如果吞不掉,事先就混在貨品里的定位器,會讓班克魯得到他們的飛船甚至主船的位置,然后,他會將消息發給自己的同伙——一群勢力相當強大的海盜,那之后,能搶則搶,不能搶,至少也能摸清對方的來頭,看看是否能進行更大的交易。
畢竟,能摸到蘇迦來的,多半也不是什么好人。
“如果他們的定位器被發現呢?”阿爾茜問道,好奇里也帶一點隱藏得很好的緊張。
他們是真的沒發現。雖然他們有防備這種事,但誰知道魔法禁制能不能屏蔽那些信號呢?這畢竟是另一個文明制造出來的東西。
“很難。”奧夏背著兩只手搖頭,“他們的定位器有特定的波長,還常常變來變去,接收信號的位置也并不在蘇迦,就算被發現,跟班克魯又有什么關系呢?那東西可是你們檢查過的吧?只要沒在第一時間發現,他就能輕輕松松地推脫掉。就算被發現……”
他踢了踢箱子:“你們要的這些破爛,本來就是從各種東西上拆下來的,他就算睜著眼睛說他也不知道里面為什么會有定位器,你們也沒法兒一口咬定是他放的吧?”
簡而言之,他們若非戰斗能力太強,簡直就是絕佳的欺騙對象。
然后,老氣橫秋侃侃而談的小幼崽忍不住問了一句:“你們到底要這些破銅爛鐵干什么?還有一點用處它們都不會被留下……你們的錢也太好賺了吧!”
“生活的品位。”尼亞故作高深,“文明的印記……總之是你這樣的小家伙不能理解的東西。”
奧夏不以為然地撇嘴:“這就是垃圾!連拾荒的流浪者都不會要這些東西!”
“這是……你們的祖先制造的。”阿爾茜輕聲開口,“是你們曾經擁有的輝煌文明留下的痕跡。”
它們對你們或許已經毫無用處,卻不該毫無意義。